Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

puppy insult
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 12:15 am    Post subject: puppy insult Reply with quote

I picked up a sassy little book called "Making Out In Korean" by Peter Constantine, and though I daren't use it to speak to my Korean friends, it's a good conversation piece.

There's a section on insults that's fascinating, but it's evident that the translations don't convey the nuance (or the literal meaning) very well. For example, "deoreo-un saekki" is translated as "dirty man!" but I've heard that "saekki" can also mean "puppy". Can someone explain to me why this is such a potent insult? Also, can someone please tell the staff at my local Wa Bar that my friend's beer glass was not actually "puppy"? Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message
Swiss James



Joined: 26 Nov 2003
Location: Shanghai

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 12:31 am    Post subject: Reply with quote

you should bear in mind that the English insult "Son of a bitch" could be literally translated as "puppy" as well-
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
JacktheCat



Joined: 08 May 2004

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 1:08 am    Post subject: Reply with quote

saeki = baby or ass*beep*

kyesaeki = puppy or mother*beep*


That's a great little book, that got even better when they reprinted it with hanguelmal.

Just be real careful who you use those words on.


Quote:

Also, can someone please tell the staff at my local Wa Bar that my friend's beer glass was not actually "puppy"?



I think the word you're looking for there is "shipal," which means [feces]. "Saeki" and "Kyesaeki" can only be used on people, not objects.
Back to top
View user's profile Send private message
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 2:31 am    Post subject: Reply with quote

Swiss James wrote:
you should bear in mind that the English insult "Son of a *beep*" could be literally translated as "puppy" as well-


Yup, this did occur to me.
Back to top
View user's profile Send private message
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 2:43 am    Post subject: Reply with quote

JacktheCat wrote:
saeki = baby or ass*beep*

kyesaeki = puppy or mother*beep*


That's a great little book, that got even better when they reprinted it with hanguelmal.

Just be real careful who you use those words on.


Quote:

Also, can someone please tell the staff at my local Wa Bar that my friend's beer glass was not actually "puppy"?



I think the word you're looking for there is "shipal," which means [feces]. "Saeki" and "Kyesaeki" can only be used on people, not objects.


I'm going to save those terms for moments of contempt, and study the book hoping to understand what my kids are saying to each other.

Now that I realize it's not meant to translate literally, I feel pretty stupid about trying to describe a "dirty" beer glass using that word.

So, now that I'm on the subject, what is the literal meaning of "deoreo-un nyeon"? It's simply translated as "dirty woman."
Back to top
View user's profile Send private message
Demonicat



Joined: 18 Nov 2004
Location: Suwon

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 2:57 am    Post subject: Reply with quote

REALLY build up your lexicon:
http://www.insultmonger.com/swearing/index.htm
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
rapier



Joined: 16 Feb 2003

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 4:26 am    Post subject: Reply with quote

No 2 waygooks speak or spell Korean the same way, but both are experts and will barge eachother out the way to order first in a restaurant.
Many foreigners reckon they're sh*t hot at korean but couldn't get a basic message across.

Anyhow...gyeseki, geahseki, kesecki, khyesekki, however you want to spell it..go ahead....(silly.)
Back to top
View user's profile Send private message
mindmetoo



Joined: 02 Feb 2004

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 4:43 am    Post subject: Reply with quote

rapier wrote:
No 2 waygooks speak or spell Korean the same way, but both are experts and will barge eachother out the way to order first in a restaurant.
Many foreigners reckon they're sh*t hot at korean but couldn't get a basic message across.


Wow, someone is mr cranky pants today. Life ain't getting any better for you there, rapier?

I think in Korean culture any kind of dog comparison is considered a vile insult.

I found it funny that "pumpkin" in English implies cute ("Oh my sweet pumpkin") but "hobak" means horribly ugly. "The bomb" means a hot woman but "poktang" in Korean means "so ugly it looks like her face was blown up".

Puppy is yet another one. Call a woman your darling puppy and it's cute. Call a Korean woman a puppy and you're insulting her in a most horrible fashion.
Back to top
View user's profile Send private message
Derrek



Joined: 15 Jan 2003

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 5:39 am    Post subject: Reply with quote

I WON'T allow myself to get one of those books.

It'd be just like me to greet my boss one day, "Annyoung ha-shipseki!"
Back to top
View user's profile Send private message
mindmetoo



Joined: 02 Feb 2004

PostPosted: Wed Apr 27, 2005 5:04 pm    Post subject: Reply with quote

Derrek wrote:
I WON'T allow myself to get one of those books.

It'd be just like me to greet my boss one day, "Annyoung ha-shipseki!"


Buying a book on how to make out i