Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

What I hate about my Korean book...
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ladyandthetramp



Joined: 21 Nov 2003

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 1:28 am    Post subject: What I hate about my Korean book... Reply with quote

Someday, I plan to start writing books to help Korean-learners, so I was hoping to here from all of you what you didn't like about your books.

For that matter, I'd like to hear anything you thought was great, too.

Finally, what would you like to be included in a book for learning Korean?

For example, my main complaint about all Korean books is the lack of structure. In other words, grammar points are seemingly thrown out at random and never tied in together. English books usually structure it (present simple, present progressive, etc.) so the learner can more easily grasp one thing's relation to another. That's the first thing I plan to change...
Back to top
View user's profile Send private message
Chillin' Villain



Joined: 13 Mar 2003
Location: Goo Row

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 2:40 am    Post subject: Reply with quote

I just wish there was more variety to the textbooks. There are definitely a lot out there, but they all sorta fall under the all-inclusive category: grams, vocab, reading, etc.... Always all in one book.

Koreans studying have a huge wealth of stuff to choose from if they want to focus on certain aspects, like business, structure, vocab, listening, whatever.... Sometimes I actually like 'reverse-studying' and using my girlfriend's English books to learn Korean from.

I sorta understand why there aren't so many Korean textbooks like those though, as there just isn't the market. So for now I guess I'll just stick to the SNU series, the kickass red and blue vocab book, and all the other stuff I've been using.
Back to top
View user's profile Send private message
waterbaby



Joined: 01 Feb 2003
Location: Baking Gord a Cheescake pie

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 2:41 am    Post subject: Reply with quote

I've used the Ganada "Korean for Foreigners 1 Elementary" book and I really grew to hate it. At first, I didn't know any better. Now that I've been reviewing it, I'm finding problems all over the place.

First of all (and I'm sure you wouldn't have this trouble!) the English explanations are appalling! Some sentences do not make sense... for example:

Quote:
This is a particle to place emphasize the sentence. Principally joined with subject of the sentence, this is often joined with object, complement, adverb etc.
Shocked

Secondly, they have review units where instead of pure review, they introduce new vocabularly and sometimes concepts that aren't introduced until much later in the book. That's not review at all. Very frustrating as a learner.

Thirdly, their examples often include new (and unexplained) vocab and new grammatical concepts that aren't being taught in that chapter. This is really confusing. No wonder I had such trouble with this book when I first did it. I thought I was struggling so much with the language and the grammar - now I realise that the book is terrible, not me Smile

They also use the most formal of language until the last couple of chapters - so it's full of imnikas and imnidas. I personally think the yo ending is the best and most practical one to learn unless you're hanging out with halmoni every day.

There's also not enough space in the book to write answers for the activities.

I find that it encourages rote learning (you can figure out the answer simply by copying the example in the book), rather than stimulating you to apply the knowledge to any given situation.

That's all I can think of for now...
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
cutebecca



Joined: 08 Sep 2005

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 3:57 am    Post subject: Reply with quote

hi

im using the ewha women's university textbooks. i like it that the books dont have any english in them because the teachers have to explain everything really well (versus other programs where the teachers half-ass their teaching, thinking the students can just study from the books).

i do not like it that vocabulary is only used in 1 dialogue. it makes it very difficult to use the vocabulary in any other setting than that specific situation. as in english, words can be used many ways and likewise some words cannot be used in certain situations.it is helpful to see vocabulary used in various settings so that the full wealth of each word can be understood.

lastly, and most importantly, a lot of grammar i am learning seems to replace earlier grammatical patterns i previously learned. similar grammatical points should be linked together (or at least include a bubble clarifying that pattern A can be used interchangeably with pattern B). and also, an explanation of when one would choose pattern A over pattern B and vice versa.

i agree with everyone else's point too and especially agree with your frustration with structure.
Back to top
View user's profile Send private message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 4:12 am    Post subject: Reply with quote

Mine's already been taken but it so infuriates me that I want to say it again.

I get totally frustrated when they throw in new vocabulary that isn't part of the unit. I especially hate it when I'm trying to focus on a grammar point and they add words I've never seen before. Any idiot would know that you only use words the students know when teaching grammar. Or at least restrict yourself to the new words in the unit. Grrr.

I also don't understand why they don't rip off all the excellent activities from the many English programs available and use them in translated, modified form in the Korean language programs. Why isn't there a picture of a messy room where the student has to practice the prepositions of location? The sock is under the bed. The pen is next to the computer.
Back to top
View user's profile Send private message
waterbaby



Joined: 01 Feb 2003
Location: Baking Gord a Cheescake pie

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 4:28 am    Post subject: Reply with quote

Ya-ta Boy wrote:
Mine's already been taken but it so infuriates me that I want to say it again.


Which book is that?

I'm currently awaiting a shipment of books from Korea - a number of of the Sogang Books. I'm hoping they're a lot better. Nobody's mentioned this series yet. The most confusing thing about that series so far is that they've changed the naming structure. I think before it was 1A, 1B etc. but now they've changed it to 1, 2,3,4 etc. I hope I've bought the right ones!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
bosintang



Joined: 01 Dec 2003
Location: In the pot with the rest of the mutts

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 4:55 am    Post subject: Reply with quote

Yata-Boy sort of touched on this, but I'll repeat it. I hate how non-descriptive and irrelevant the situational dialogues often are in KSL books. For example, in one beginner book (I can't remember the name of it), the first dialogue (Annyeong Haseyo?) was a situation at customs/immigration at an airport. First off: how high of a level of Korean would you need before you would ever even think about speaking Korean to an immigration official? How natural is a beginner-level dialogue in that context? Secondly: What kind of detail could be provided for natural conversation in a dialogue like this?

Even dialogues where the situation is appropriate (a supermarket for instance), the picture and dialogue will not include any detail. For instance, in a supermarket example, the picture may be just you and the storekeeper talking.

Yata-Boy gave a perfect example of what should be in Korean textbooks, but isn't: A messy bedroom. In the supermarket example, why not include a picture of a grocery aisle? Why not add some details to the picture to add to natural situational discussion and reinforcement of previous lessons? For example, besides the new vocabulary and grammar introduced in the supermarket theme, perhaps you could review prepositions by talking about where the items are on a shelf.

Off the top of my head, one more example. One beginner book I have has a dialogue of people just talking about where the bathroom is, a perfectly fine situation, but again, the picture has no detail. Rather than a picture of two people yapping away, it should include something like a map with several different places on it to allow learners to practice giving directions in a natural context (i.e. by looking at the map).
Back to top
View user's profile Send private message
ladyandthetramp



Joined: 21 Nov 2003

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 5:47 am    Post subject: Reply with quote

So, you want pictures, eh? I've acquired a bit of experience with such media in my days teaching kids. In fact, I've made quite a few such materials myself, so that should be easy to incorporate. Good idea.

Actually, I've always wished that their was a picture dictionary for Korean. Either KO-KO or KO-EN. It could include simple pictures like a grocery store all the way to the under the hood of a car. I've seen one, but it's fairly small and includes lots of outdated or simply awkward Korean expressions. I'd like one like the German one made by Duden, only in color. Of course, that's something that Koreans should make, not me.

Also, I think a book on daily expressions for everyday activities could be useful. I don't mean a conversation book, I mean a categorical study guide with common phrases in all kinds of situations. You may have even noticed this with your own students: you know lots of academic words, put you can't even think of how to say everyday things like "fold the laundry" or "take your hat off the table."

There are lots of such books for English, French, German, etc. learners, but not Korean. Namely, there's no market for them. Good thing I'm not expecting to get rich...
Back to top
View user's profile Send private message
Hater Depot



Joined: 29 Mar 2005

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 7:43 am    Post subject: Reply with quote

Waterbaby is spot on about every textbook I've ever encountered. One major sin I see is that the chapters are given topic names (the weather, clothes shopping, etc.) but then except for a vocab list and short dialogue, the chapter has nothing to do with that topic.

I would love to see similar grammar points grouped together, with clear explanations of their similarities and differences. This is something I too have fantasized about writing.
Back to top
View user's profile Send private message
bosintang



Joined: 01 Dec 2003
Location: In the pot with the rest of the mutts

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 7:45 am    Post subject: Reply with quote

ladyandthetramp wrote:
So, you want pictures, eh? I've acquired a bit of experience with such media in my days teaching kids. In fact, I've made quite a few such materials myself, so that should be easy to incorporate. Good idea.



Hehe, reviewing what i wrote, it made realise that i probably focused too much on the pictures. My overall point was that the dialogues are so often small in scope. They tend to be segrated from previous lessons and are not built on each other. The pictures, or lack thereof, are just one example of that.
Back to top
View user's profile Send private message
little mixed girl



Joined: 11 Jun 2003
Location: shin hyesung's bed~

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 3:02 pm    Post subject: Reply with quote

all the ones i've used have some structure...
honestly, i'd say maybe copy off of the GENKI (japanese) series for ppl learning japanese.

also, don't make textbooks that cater to korean-americans, cuz i hate that ish.
don't even have korean-americans in the text. replace them with any other asian ethnicity. i'm tired or reading about some kyopo that went to korea and ish. i wanna read about jose who went to korea...or kenshika...something... <_<
Back to top
View user's profile Send private message
Qinella



Joined: 25 Feb 2005
Location: the crib

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 3:42 pm    Post subject: Reply with quote

I've used Ross King's Elementary Korean.

What I Like

    The vocabulary it introduces is very helpful in everyday conversations.
    It teaches verbs, adverbs, nouns, adjectives and pronouns in relatively equal part.
    It enabled me to form my own sentences very quickly.
    There are plenty of translation exercises, with answers in the back.
    After the first two lessons, there is no Romanization/transliteration.


What I Dislike

    The vocabulary is sort of random. Categories would be easier to memorize.
    It doesn't explain the nuances of the vocabulary. I've perused many Korean textbooks, and I've yet to see one that goes into detail about when to use certain words. English to Korean translation is typically not direct - it's very nuanced, because the languages think differently.
    It doesn't explain the grammar very well. I'm often confused.
    The answers in the back of the book are sometimes wrong.
    There isn't much variety to the exercises.
    There isn't much information about the culture. That's very important when learning a language, imo.
Back to top
View user's profile Send private message
cruisemonkey



Joined: 04 Jul 2005
Location: Hopefully, the same place as my luggage.

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 3:54 pm    Post subject: Reply with quote

I'm teaching mostly middle school (some elementary) kids at a publicly funded English Camp. The book I'm supposed to use was written by the director of the camp who is a 'Professor' of English. Rolling Eyes There's so much wrong with it, I won't even begin to make a list. However, according to this 'book', one of the answers to the question "How are you?" is... "Fuc*ing terrible." Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
Son Deureo!



Joined: 30 Apr 2003

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

I used the same book as Qinella, and I more or less agree with him(?), except I actually thought the grammar explanations were pretty good.

The one thing I would recommend for any Korean book is to include some basic, useful hanja roots, even at the beginner level. IMHO, the sooner you deal with hanja, the easier it is to learn Korean vocab. Not ODing on it, just maybe introducing two or three hanja per chapter along with lists of words that include them to help make students aware of the importance and usefulness of knowing hanja roots.
Back to top
View user's profile Send private message
joe_doufu



Joined: 09 May 2005
Location: Elsewhere

PostPosted: Fri Sep 23, 2005 5:38 pm    Post subject: Reply with quote

The Ga-Na-Da books have a couple problems. First of all, they use the "-imnida" / "shipshiyo" / "imnikka?" forms of verbs which is really annoying because every time I try to speak Korean outside of class, Koreans wonder what I'm trying to say and when they realize it they laugh.

Second is that the gramattical particles and question words (I'm in the beginning class) are introduced with incredible slowness. In one chapter they introduced "e" (to) and "e seo" (at/from). In separate chapters they introduced "where" and "when". This is what we do for kindergarteners. Adults can handle five or six question words in one lesson, thanks. Then every once in a while, our teacher drops on us a printed handout with like fifty new nouns or fifty new adjectives. Wow! Let's even things out. Give us five or six new postpositions or question words in each chapter, and maybe 20 new nouns/verbs/adjectives, and I think that would be about right. Otherwise I like the Ga-Na-Da books.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International