Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Red Peppers are not Paprika
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 5:16 pm    Post subject: Red Peppers are not Paprika Reply with quote

Food info desired:

Yesterday at the grocery store I found a bag of red, yellow and orange peppers, about the size and shape of my thumb for W2000. On the principle that I should buy one of anything new to encourage diversity in this country, I bought one bag even though I don't know what they are.

The bag says: (in Korean) mini paprika
(in English) Red Paprika Product of Korea

Does anyone know what they are?
Does anyone have any good ideas what I can do with them?
Back to top
View user's profile Send private message
VanIslander



Joined: 18 Aug 2003
Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 5:37 pm    Post subject: Reply with quote

Paprika = paprika pepper

My family on my father's side is Hungarian. Paprika is (a) the spice from red peppers and (b) the red peppers themselves (paprika peppers).

So don't quibble. Unless you want to say Hungarians are wrong too (and other Europeans who use the word the same way).

That said, the thumb-sized peppers you are talking about are mini sweet peppers. They are a hybrid of relatively recent crossbreeding. Just bland enough for general consumption yet rich enough in taste and vitamins to not be a total waste of time.

You can use them like any other capsicums in sandwiches, soups, stews or homemade spice (dry, crush and ground them).

I like to buy a ton of them, add onions and olive oil, and eat them as a salad.

I sometimes spend 30,000 korean won on paprika. They go in about a third of all dishes I make. A hungarian basic.

I think it's time I make chicken paprikash again. Excuse me...
Back to top
View user's profile Send private message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 6:39 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
(paprika peppers).

So don't quibble.


It's quibbling to ask if what I bought are sweet peppers or hot peppers? Or suggestions for a good way to use them?

Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message
VanIslander



Joined: 18 Aug 2003
Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 7:09 pm    Post subject: Reply with quote

Ya-ta Boy wrote:
It's quibbling to ask if what I bought are sweet peppers or hot peppers? Or suggestions for a good way to use them?

Rolling Eyes

That point is in response to your thread title. And I did answer both of your questions for you. You're welcome!
Back to top
View user's profile Send private message
tzechuk



Joined: 20 Dec 2004

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 7:13 pm    Post subject: Reply with quote

Those are very good peppers, ya ta boy.
Back to top
View user's profile Send private message
JongnoGuru



Joined: 25 May 2004
Location: peeing on your doorstep

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 7:43 pm    Post subject: Reply with quote

Yeah, enuff with the infernal quibbling already! Twisted Evil

Actually, I thought paprika (in ground or whole pepper form) was a bright orange and really looked & tasted nothing like Korean red gochu (in ground or whole pepper form). So if I understand the thread title, Ya-ta was, without having tried them yet, just wondering if Koreans might be attempting to pass off the same old local stuff as something Europeany and exotic and chichi and imported and wow! and such as that. I think I'd wonder about that too. "Red Paprika Product of Korea" sounds suspicious. Like "Genyoo-wine Tortilla Chip Product of the D.P.R.K."

But I'm still intoxicated from last night, so maybe he's just being a quibbling smarty-pants like the VanMan sed. I don't know. I need more sleep.
Back to top
View user's profile Send private message
tzechuk



Joined: 20 Dec 2004

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 7:48 pm    Post subject: Reply with quote

Back to top
View user's profile Send private message
HapKi



Joined: 10 Dec 2004
Location: TALL BUILDING-SEOUL

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 9:00 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
capsicums

I'll believe anyone who knows what this word means. Thanks VanIslander
Back to top
View user's profile Send private message
tzechuk



Joined: 20 Dec 2004

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 9:41 pm    Post subject: Reply with quote

capsicums is just the scientific name for peppers...
Back to top
View user's profile Send private message
HapKi



Joined: 10 Dec 2004
Location: TALL BUILDING-SEOUL

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 1:05 am    Post subject: Reply with quote

uhh...yeah...I knew that. Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message
Alexandra



Joined: 08 Sep 2005
Location: Ilsan

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 1:17 am    Post subject: Reply with quote

VanIslander wrote:
Paprika = paprika pepper

My family on my father's side is Hungarian. Paprika is (a) the spice from red peppers and (b) the red peppers themselves (paprika peppers).



You're talking about piros paprika (red paprika) only. In Hungarian the zöld paprika (smaller green ones) and the TV (short for 'tölteni való') paprika (bigger yellow ones, ideal for stuffed paprika) are also called paprika in short.
Back to top
View user's profile Send private message
VanIslander



Joined: 18 Aug 2003
Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 1:49 am    Post subject: Reply with quote

tzechuk, capsicum isn't "just" the genus name in science for peppers, it's also a commonly-used word on the streets and tv of part of the English-speaking world.

Alexandra wrote:
You're talking about piros paprika (red paprika) only. In Hungarian the zöld paprika (smaller green ones) and the TV (short for 'tölteni való') paprika (bigger yellow ones, ideal for stuffed paprika) are also called paprika in short.

I know. Ein apad magyaru! I was trying to Keep It Simple S. There are six kinds of Hungarian paprikas that I know of, probably more (csemegepaprika, feledes, cipos semege, rosa, edesnemez, and of course kulonleges).

Let me know what other foods you really like Ya-Ta Boy (to discern your tastes) and I could send you some family recipes that have paprikas. But there are too many to bother with here and now. PM me.

BTW, has anybody tried the new "paprika bacon beef" burger at Lotteria?

Eat your peppers! They're real good for you. Vitamin C was first discovered by a Hungarian Nobel-winning scientist while studying paprikas. My father is a healthy 75 years old despite chain smoking for sixty years, drinking heavily a few times a month and putting lard on and in nearly everything... why? he swears he's healthy because of the paprikas!
Back to top
View user's profile Send private message
Alexandra



Joined: 08 Sep 2005
Location: Ilsan

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 2:14 am    Post subject: Reply with quote

VanIslander wrote:
Alexandra wrote:
You're talking about piros paprika (red paprika) only. In Hungarian the zöld paprika (smaller green ones) and the TV (short for 'tölteni való') paprika (bigger yellow ones, ideal for stuffed paprika) are also called paprika in short.

I know. Ein apad magyaru! I was trying to Keep It Simple S. There are six kinds of Hungarian paprikas that I know of, probably more (csemegepaprika, feledes, cipos semege, rosa, edesnemez, and of course kulonleges).



The six kinds you mention are all different red paprikas. Probably you mean csipos (hot) and not cipos (with shoes).Razz Also csemege, not semege, and edesnemes, not edesnemez (eating felt, especially sweet felt would be weird).

There are other (not red) paprikas too.Smile

Ein apad magyaru!

Could you decipher it for me? It is supposed to be in Hungarian?
Back to top
View user's profile Send private message
VanIslander



Joined: 18 Aug 2003
Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 2:27 am    Post subject: Reply with quote

Embarassed I don't know proper hungarian spelling... "ein apad magyaru" is the closest phonetic spelling I know of to "my father's hungarian".

And as for names, some of those names are for brown peppers and yellow/orangy kinds too, not just red, at least how my Hungarian family members have used them around me.

Alexandra, your main point we both agree: "paprikas" are peppers of several colours, not just the red ones. I was responding to this thread's title. As a Hungarian, or at least someone who can write and read the language, how else do you cook paprikas while in Korea? (other than in kinds of goulash and chicken paprikash)
Back to top
View user's profile Send private message
Alexandra



Joined: 08 Sep 2005
Location: Ilsan

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 2:49 am    Post subject: Reply with quote

VanIslander wrote:
Embarassed I don't know proper hungarian spelling... is the closest phonetic spelling I know of to "my father's hungarian".

And as for names, some of those names are for brown peppers and yellow/orangy kinds too, not just red, at least how my Hungarian family members have used them around me.

Alexandra, your main point we both agree: "paprikas" are peppers of several colours, not just the red ones. I was responding to this thread's title. As a Hungarian, or at least someone who can write and read the language, how else do you cook paprikas while in Korea? (other than in kinds of goulash and chicken paprikash)


Okay, what you meant then was: "Az en apam magyar." Normally we would omit 'en' unless you want to emphasise the fact that it is your father as opposed to someone else's. The '-m' suffix means that it is yours in itself. (That's why I got confused: the '-d' ending referred to my father, not yours.Smile )

About cooking: I also make stuffed paprika, lecso, porkolt, and sometimes mushroom soup or mushroom paprikash, or pork a la Bakony.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International