Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Those dubbed movies

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
mindmetoo



Joined: 02 Feb 2004

PostPosted: Sun Feb 05, 2006 11:39 pm    Post subject: Those dubbed movies Reply with quote

Okay, I can understand how some people would rather watch American movies with Korean dubbing. Apparently the Korean actor union likes it too. Gives their members voice work. But have you seen the ghetto dubbing they do? They have Korean actors speak OVER the audible English voices. I mean I guess if you have no clue what they are saying in English Brad Pitt's voice is just so much incidental noise... but man. Ghetto.
Back to top
View user's profile Send private message
Mashimaro



Joined: 31 Jan 2003
Location: location, location

PostPosted: Mon Feb 06, 2006 1:20 am    Post subject: Reply with quote

the voices always seem to be the same few people too. You get this gruff, deep voiced old ajosshi doing adam sandler.. it's ridiculous
Back to top
View user's profile Send private message
Binch Lover



Joined: 25 Jul 2005

PostPosted: Mon Feb 06, 2006 1:44 am    Post subject: Reply with quote

In France (and elsewhere for all I know), they have certain voice actors who repeatedly dub for the same actors over the course of their careers. It's pretty funny for them when they hear the actor's real voice.
Back to top
View user's profile Send private message
pest2



Joined: 01 Jun 2005
Location: Vancouver, Canada

PostPosted: Mon Feb 06, 2006 5:32 pm    Post subject: Re: Those dubbed movies Reply with quote

We stood in line for a half hour at a mid-city movie theatre in Shanghai waiting to get tickets to see Star Wars 3 this summer. We finally got to the front of the kind-of line when, rather predictably, some Chinese guy and his wife just walked in front of us to get the tickets. My girlfriend told him in Chinese we were there first and please get in line. He refused, telling her that he was in a bigger hurry... Then when I called him a bunch of swear words and started looking violent toward him, we had this whole big fight with me cussing him out in English, his English speaking wife cussing me out back, and he and my gf going back and forth in Chinese! Kind of funny and typical scene for Shanghai.

Anyway, after all that, we finally shamed the guy into going to the back of the line and got our tickets. The movie started out with great special effects of spaceships in planetary orbit shooting laser blasts at each other. Then, the voices of the pilots were speaking to each other in Mandarin.... I was like, hmmmm I bet George Lucas invented a language for those pilots to be speaking just as he did for Jabba the Hut in an earlier movie... but then, Yoda was speaking Chinese and so on... So we got up and walked out of the movie theatre and bought a newly-pirated DVD of the movie for 5 Yuan (700 won)...

mindmetoo wrote:
Okay, I can understand how some people would rather watch American movies with Korean dubbing. Apparently the Korean actor union likes it too. Gives their members voice work. But have you seen the ghetto dubbing they do? They have Korean actors speak OVER the audible English voices. I mean I guess if you have no clue what they are saying in English Brad Pitt's voice is just so much incidental noise... but man. Ghetto.
Back to top
View user's profile Send private message
eamo



Joined: 08 Mar 2003
Location: Shepherd's Bush, 1964.

PostPosted: Mon Feb 06, 2006 7:28 pm    Post subject: Reply with quote

When they make the effort the TV stations transmit the original English sound along with the Korean dubbing. You have to toggle a button on your remote to switch off the Korean dubbing and listen to English only.

The thing is, they usually just send it out Korean only. They don't see a need to give a service in English. That's what wonderful Arirang is for!!!!

It's nice when the Korean-English switch works though.
Back to top
View user's profile Send private message
Troll_Bait



Joined: 04 Jan 2006
Location: [T]eaching experience doesn't matter much. -Lee Young-chan (pictured)

PostPosted: Tue Feb 14, 2006 3:06 am    Post subject: Reply with quote

eamo wrote:
When they make the effort the TV stations transmit the original English sound along with the Korean dubbing. You have to toggle a button on your remote to switch off the Korean dubbing and listen to English only.

The thing is, they usually just send it out Korean only. They don't see a need to give a service in English. That's what wonderful Arirang is for!!!!

It's nice when the Korean-English switch works though.


What's the name of that toggle switch, in Korean?
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International