|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Ilsanman

Joined: 15 Aug 2003 Location: Bucheon, Korea
|
Posted: Tue May 16, 2006 5:58 am Post subject: Comment on this one |
|
|
I will try to reproduce a quotation from a Korean friend of mine. Please respond, whatever you wish to say, good or bad.
'I don't think Koreans should have to follow American English, or any other country's English style so exactly. I don't like this emphasis on American English. We Koreans, a lot of us speak English, and we have our own style, like pronunciation, and that should remain the way it is.' |
|
| Back to top |
|
 |
Hater Depot
Joined: 29 Mar 2005
|
Posted: Tue May 16, 2006 6:02 am Post subject: |
|
|
| One the one hand, I want to agree, because places like Singapore and Jamaica have their own Englishes. On the other hand, they actually use English as an everyday language. English is a foreign language in Korea, not a second one. |
|
| Back to top |
|
 |
the_beaver

Joined: 15 Jan 2003
|
Posted: Tue May 16, 2006 6:05 am Post subject: |
|
|
My answer: No. Not yet.
Yes, there are different brands of English such as the English in the Philipines and India, and the differences among these styles and other standard forms are consistent. As an example using a 'standard' English, Scottish people speak differently than Americans, but they are consistent in their differences.
Koreans, however, do not yet have enough high-level English speakers to have formed their own flavor of English. Most of the pronunciation differences and (I don't want to say 'style', but because you used it. . .) style differences are features of interlanguage. In another generation or so, when (if) English becomes a voice of the middle to upper classes, then yes, your friend's comment will be valid. But it's not valid yet. |
|
| Back to top |
|
 |
Cigar_Guy

Joined: 05 Dec 2005
|
Posted: Tue May 16, 2006 6:30 am Post subject: |
|
|
I'll tell you what I tell my kids here.
Let us assume that I learn perfect Korean. Vocabulary, syntax, accent, everything--so good that you'd think me Korean if I was on the phone. Any store, office, school, or anywhere else I go in Korea the reaction I get will be "Wow, this foreigner speaks perfect Korean."
However, if the kids are able to attain the same level of expertise with English and travel to America, people will believe that they were born and raised there (more or less--people in New York will still look at you strange if you ask for a can of "pop").
Definitely something to be said for that. |
|
| Back to top |
|
 |
Homer Guest
|
Posted: Tue May 16, 2006 6:43 am Post subject: |
|
|
Well some sort of standard is a good idea.
However, if they wish not to be constrained by one standard (American in this case) when they reach fluency then that is their choice. |
|
| Back to top |
|
 |
Woland
Joined: 10 May 2006 Location: Seoul
|
Posted: Tue May 16, 2006 7:48 am Post subject: |
|
|
I think your Korean friend is right, in large part. With a few exceptions, there is no real need for learners to tied to a particular native speaker standard. I don't think your friend is talking about the development of a 'Korean English' like Singapore English (that's not going to happen), but rather that he or she feels no obligation to sound like a native speaker in his/her use of English. And I think your friend's position reflects a growing tendency among learners in EFL contexts.
We need to come to grips with the fact that there are now more non-native speakers than native speakers of English, and that it is increasingly likely that most of those non-native speakers are going to interact more with other non-native speakers than native speakers. This circumstance must raise some doubt about the validity of native speaker models for these populations.
What we should hope for, if we wish to maintain the usefulness of English as an International Language (or, as some put it, as a lingua franca), is insist on the importance of comprehensibility in learner outcomes. How to achieve this is a difficult question, but it does not require a native speaker standard.
A number of scholars have written on this point and presented ideas about what an English as an International Language Standard might look like. Henry Widdowson's recent book for Oxford, the title of which I forget right now, has addressed the question of ownership of English and what the curriculum for English instruction might look like in light of this. Jennifer Jenkins has specifically addressed issues of pronunciation in her book, The Phonology of English as an International Language, which does try to move towards development of an a standard for pronunciation and discusses the central issue of comprehensibility.
Some native speaker teachers who have found their jobs in EFL contexts just because they are native speakers may feel threatened by this idea. But qualified teachers who continue to learn about the language and teaching, whether native or non-native speaker, should, I think, welcome the shift towards more attainable standards for learners, which I believe will result in more positive learner outcomes.
I'm not claiming that the native speaker standards and those who support them, among both teachers and learners, are going to go away soon. But I think this phenomenon will continue to grow in coming years and is increasingly being accepted by leaders in the field of English language teaching and will be something that people have to deal with in their work.
There's a lot more to be said about this, but I'll stop here and wait for responses. |
|
| Back to top |
|
 |
RACETRAITOR
Joined: 24 Oct 2005 Location: Seoul, South Korea
|
Posted: Tue May 16, 2006 8:23 am Post subject: |
|
|
Kind of a good idea, but yeah, they're not ready. I've been surprised lately at some of the inconsistencies in American English here. Even Koreans who've been educated in Canada and the UK seem to prefer American spelling. Yet on some things they still use English English, such as "football." That one confused me the other day (or at least I did in the context of the conversation in order to make a point).
And they take words from other languages too, such as "hof" wherever that's from, and "pension." |
|
| Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Tue May 16, 2006 9:37 am Post subject: |
|
|
I agree with Woland that the most important thing is comprehension. The whole purpose of language in the first place is communication.
However, pronunciation does at time inhibit a listener's ability to understand the speaker. For example, my mother called the Korean consulate in the US to ask some questions, and said that she couldn't understand the woman on the other line at all, and the woman eventually got frustrated and hung up. But, the woman was speaking English.
This has happened to most of us, I think. A situation where you can't understand someone because their accent is too foreign to your ear. In my case, I find Indian speakers very difficult to understand at times. I've also talked to some folks from parts of England whom I could barely understand.
I wonder if anyone has ever had problems understand the "standard" American pronunciation. That is to say, the "news caster" voice, like the guys on the test prep tapes (whom I do a wonderful impression of--just ask Kermo). If most speakers of the world consider that the easiest pronunciation to understand, then it would seem obvious that's what people should strive for.
As for Koreans having their own "style". Um.. I don't know about that. Most pronunciation problems I see have to do with being stuck in a Korean language mindset. As in, there must be vowels after certain consonants, k should change to ng sometimes, some letters (z, v, f) simply don't exist, etc. Not so much a "style" as it is an inability to escape one's native tongue's restrictions.
I do like the idea that Ilsanman's friend is thinking along those lines, though. Any sign of rebellion against the system in Korea is great, in my book.
Q. |
|
| Back to top |
|
 |
crazylemongirl

Joined: 23 Mar 2003 Location: almost there...
|
Posted: Tue May 16, 2006 3:42 pm Post subject: |
|
|
My english is mish-mash of various styles. Most people talking to me would never have me pegged for a kiwi because my accent is so off these days, and after teaching American English for so long my spellings and some vocabularly useage and spelling switches between American/British ofthen within the same sentence. I also still use a bit of kiwi slang around the place so it sounds kind of weird.
In the end I think Koreans goal should be to understand and be understood. Given their general level at the moment, I think to deviate too much from 'international english' in favor of a local vareity will not allow them to be understood by other speakers of English (not just native speakers). |
|
| Back to top |
|
 |
rothkowitz
Joined: 27 Apr 2006
|
Posted: Tue May 16, 2006 4:08 pm Post subject: |
|
|
Lets not pretend that Koreans have the faintest clue about pronunciation.
If they praise American English its merely out of inflexibility and they wouldn't have a clue what to make of the regional variations.
If they praise British English its cos of some recent movie.
Make them intelligible to each other and other asians cos thats who they'll be communicating in english with. |
|
| Back to top |
|
 |
Woland
Joined: 10 May 2006 Location: Seoul
|
Posted: Tue May 16, 2006 7:49 pm Post subject: |
|
|
| rothkowitz wrote: |
| Lets not pretend that Koreans have the faintest clue about pronunciation. |
Let's not pretend that most of the people on this board have the faintest clue about how to teach pronunciation effectively to Koreans, either. I don't speak of you personally, rothkowitz; I don't know you. But my sense is that many native speaker teachers in Korea don't know much about this. If one of the purposes of the Korean government's plans to have a native speaker in every school is to improve spoken language ability, in this sense, then, they could have saved a bunch of money and bought tape players.
But this is all an aside to whether or not the goal should be native-like pronunciation. I think with few exceptions (people who want it or who will need it in particular work environments), it needn't be. This doesn't mean that I think we should give into an anything goes approach that accepts whatever pronunciation a learner produces. We need to think about a reasonable pedagogical standard for pronunciation in this context. I think that Jenkin's work on the phonology of English as an International Language is a step in this direction, well grounded in extensive research about what effects comprehensibility in interaction.
Of course, for any standard to be achievable, teachers have to be versed in it and able to teach it effectively. And that is where some training for teachers will help, and can help all teachers, native and non-native alike, move away from the tape player and imitation.
The bad news is that little incentive exists for anyone to invest time in this at the moment. As long as the test is a grammar test, that is what teachers will teach. If the government were to move to more communicative tests, including an emphasis on effective use of spoken language, then we might see some change.
This has wandered a bit far from the OP's questions, but I think it is worth saying. |
|
| Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Tue May 16, 2006 7:56 pm Post subject: |
|
|
| Cigar_Guy wrote: |
I'll tell you what I tell my kids here.
Let us assume that I learn perfect Korean. Vocabulary, syntax, accent, everything--so good that you'd think me Korean if I was on the phone. Any store, office, school, or anywhere else I go in Korea the reaction I get will be "Wow, this foreigner speaks perfect Korean."
However, if the kids are able to attain the same level of expertise with English and travel to America, people will believe that they were born and raised there (more or less--people in New York will still look at you strange if you ask for a can of "pop").
Definitely something to be said for that. |
Yeah. That being that there's like 3 foreign citizens in the entire country. |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|