Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Torrents and Subtitles - Out of Sequence

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Technology Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
buster brown



Joined: 26 Aug 2005
Location: Seoul

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 3:39 am    Post subject: Torrents and Subtitles - Out of Sequence Reply with quote

I've downloaded a movie (torrent file) that I want to watch with some K-friends. I searched online and found a set of English subtitles, so I downloaded them too. The problem is that the movie and subtitles are out of sequence. Without changing thousands of lines of code, is there a relatively simple procedure for making the two work together?
Back to top
View user's profile Send private message
hanguker



Joined: 16 Mar 2005
Location: Korea

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 6:18 am    Post subject: Reply with quote

When you play your movie you will probably see a little green "swish arrow" on the right side of your toolbar. It is directvobsub. Right click and choose "directvobsub" from the list that you see. You will see a "timing" tab in the settings menu. Change to timings forward or back to suit the movie. Good luck.

By the way, some subtitle files will never mesh with some movies because they are recorded at a different framerate. This is indicated if you get the subtitles meshed but they become more and more unsynced as you watch the movie.
Back to top
View user's profile Send private message
Demophobe



Joined: 17 May 2004

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 3:38 pm    Post subject: Reply with quote

Use Gomplayer and there is a subtitle fast-forward function where you can move the timing of the subs back or forward. I have many movies labeled "Blah (+10s.)", meaning the subs must be advanced 10 seconds to be in sync with the movie.
Back to top
View user's profile Send private message
buster brown



Joined: 26 Aug 2005
Location: Seoul

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 8:24 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks for the tips Hanguk and Demo. I found the delay setting on VLC, but it turns out they're recorded at different framerates. I'll check out other sets of subtitles in hopes that one of the others will work out. Also, Demo that's great advice for keeping track of offset info!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Technology Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International