Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

newbie with first job offer,,,HELP

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Toolman



Joined: 10 Sep 2006
Location: USA

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 12:42 am    Post subject: newbie with first job offer,,,HELP Reply with quote

I contacted a recruiter and told them what I was looking for and they came up with a job pretty much to fit the bill except I did not expect it to be so close to the DMZ. (Paju). But I don't mind because I'm not too worried about his highness to the north, and I figure it may give me some leverage to get some extra money or perks.

Here is my situation. I'm a 59 yo male, with a BSE degree from a State Uni. in the US,, certified Elem. Ed. and middle school math, science and Soc. studies.,, 6 years teaching experience in USA middle school,,no esl experience.

These are some of the things I had in mind and I would appreciate your input or ideas to help me out. I will also include a copy of the offer and contract at the end for you to look over, to see if they are trying to screw me. Thanks in advance. Don

More pay 2,500,000??? I think this close to EPIK.
Allow me to moonlite at a hogwon at night.
Decent ??? overtime pay at school.
Extra stuff, meeting etc that happen after working hours will be paid for.
Free cell phone.
free Gym membership
Transportation between school and apartment.

What am I missing.

I'd like to offer a nice job of middle school in Paju city.(in Kyeonggi-province)
http://en.pajuro.net/ -->this is the website for Paju city.
General working condition is as below.

Starting date: ASAP in Novemebr
Salary: 2.3 mil won
Housing: Fully furnished apartment
Teaching Level: Middle school students
Holiday: 2 weeks of paid holiday + Korean national holidays
Working Hour: 8:45am~4:30pm (Monday through Friday)
Maximum 22 hours teaching per week
Settlement fee: 300,000won (This will not be deducted from salary)
Medical Insurance: 50 % of medical aid
Severance Pay: One-month salary after completion of contract
A round-trip ticket: Offer (one way ticket will be reimbursed upon teachers' arrival and the other will be paid when contract is completed

I attach a sample copy of the contract for your reference at first. To apply, please sign on the last pages of the contract and fax it to us to start a visa issuance processing. (or you may send us by email after scanning.)

As it is a last minute recruitment by Kyoungki Education Board, we have to proceed it promptly.

2006년도 원어민보조교사 고용 계약서
2006 CONTRACT FOR TEACHERS TO GYEONGGI SCHOOLS

대한민국 경기도교육청 산하 교장(이하 �고용자�라 한다)과 국민이며 에 주소를 둔 원어민강사 (성명) (이하 �피고용자�라 한다)는 경기도교육청이 관할하는 학교에 원어민보조교사 초청�활용 사업을 위하여 다음과 같이 고용 계약을 체결한다.
This Employment Contract(hereinafter this �contract�) is made by and entered into between the Principals of the respective schools of the Gyeonggi Provincial Office of Education(GPOE), the Republic of Korea (hereinafter �Employer�), and the native English teacher, (Name) (hereinafter �Employee�) a (an) citizen residing at .

제1조(목적 및 고용등급) 고용목적과 고용등급은 다음과 같다.
1.(목적) 이 고용계약서는 경기도 (중,고등)학교에서 영어를 가르칠 영어 보조 교사의 직무와 고용 조건에 관한 사항을 규정함을 목적으로 한다.
Article 1-1(Purpose) This contract is made for the purpose of setting forth the terms and conditions of employment for teachers who will teach English at an school in Gyeonggi-do (middle, high) schools.

제2조(임무) 피고용자의 임무는 다음과 같다.
1.경기도교육청에서 지정한 (중, 고등)학교에서 영어보조교사로서 협력교사와 함께 영어를 가르친다.
2.협력교사와 함께 영어수업을 설계하고 교수학습자료를 제작한다.
3.영어교육 관련 특별활동, 교사 연수, 영어캠프 등을 지도한다.
4.학교장이 필요하다고 인정하는 기타 영어교육 관련 업무를 지원한다.
5.교사 및 학생연수를 위하여 영어회화수업(과정)을 한다
6. 경기도교육청에서 요청 시 방학기간 중 도교육청이 주관하는 캠프활동에 학교활동에 우선하여 참여한다.
7. 그 외 고용주가 지정하는 다른 임무를 수행한다.
Article 2(Duties) Employee shall perform the following duties.
1.To teach English as an assistant teacher at (Middle, High )School in Gyeonggi-do
2.To do lesson planning and develop teaching materials with a Korean co-teacher.
3.To be involved in extra-curricular classes, teacher training, or English camps requested by the school.
4.To be involved in other activities relevant to English teaching
5.To conduct English Conversational Class(es)/course(s) for Korean teachers and students, and
6. To participate in campus during the holiday seasons(the number one priority of employee during holiday seasons) when requested by Gyeonggi Provincial Office of Education.
7. To perform other duties as designated by Employer.

제3조(지휘감독)피고용자는 경기도교육감이 지정하는 교장(고용주)의 지휘감독을 받아 제2조에서 정한 임무를 행한다.
Article 3(Supervision) Employee shall perform the duties specified in the foregoing Article 2 supervised by Principal of your host school designated by Superintendent of GPOE.

제4조(고용기간) 고용기간은 년 월 일부터 년 월 일까지로 한다.
Article 4 (Term of employment) The term of employment shall begin on and end on .

제5조(항공료 및 사직)
1.피고용자의 입국항공료는 피고용자의 입국 후 고용자가 피고용자의 거주지역에서 한국 인천공항까지의 최단거리를 기준으로 한 3등석 항공요금을 대여한다.
a해외거주 후보자�국내 도착 편도 항공비용 지원, 계약완료 후 귀국 최단거리 편도 항공권 지원
b.국내거주 후보자�비자 발급 위한 일본왕복 항공권지급, 계약완료 시 본국으로 돌아가는 최단거리 편도항공권 지원
2.만약 피고용자가 부득이한 사유로 고용기간 중에 사직할 경우에는 60일이내에 사직 일자와 사유를 서면으로 고용자에게 통보하여야 한다.
3.피고용자가 사직하는 경우에는 귀국항공료를 피고용자가 부담하며, 피고용자의 비자는 취소된다.
4.피고용자가 부득이한 사유로 고용기간 중에 귀국할 수 밖에 없다고 고용자가 인정할 경우에는 귀국항공료를 제공할 수 있다.
5.사유의 여하를 불문하고 고용계약 개시일로부터 6개월 미만에 본 계약이 조기에 종료되는 경우 피고용자는 계약 종료 즉시 위 대여금의 100%를 고용자에게 반환한다. 피고용자가 고용기간 개시일로부터 6개월 이상 근무하는 경우 본항에 의한 대여금의 상환 의무는 면제된다.
Article 5(Airfare and Resignation)
1.The airfare for Employee�s flight, actual purchasing price, to Korea shall be reimbursed by employer based on an economy class airfare of the most direct flight available from his/her permanent residence to Incheon International Airport.
a.Teacher residing outside of Korea: The Employer shall pay for airfare between the nearest international airport from the Employee's place of residency and a Incheon International Airport in Korea. Airfare will be paid in the following fashion:

고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________
A one-way ticket to Korea will be reimbursed after Employee�s arrival in Korea and after the completion of the employment contract a one-way ticket to the airport of departure will be provided
b.Teacher residing in Korea: Teachers hired in country shall have the visa trip to the nearest country from Korea (round-trip airfare) reimbursed by the Employer. After the completion of the employment contract a one-way ticket to the Employee�s foreign residence will be provided.
2.If Employee should decide to resign during the Term of Employment, he/she must give Employer a sixty (60) day prior written notice of resignation stating a date of and a reason for resignation.
3.In the case of Employee�s resignation, the airfare for his/her return trip shall be borne by Employee, and his/her visa shall be cancelled.
4.In the event that Employee to return home before completing the contract for reasons beyond his/her control, the airfare for his/her return trip may be provided by Employer.
5.In case of the termination of this Contract within six(6) months, Employee shall immediately pay back 100% of the one-way airfare to Employer. If Employee works more than six(6) months during the term of employment, Employee�s obligation to pay back the airfare shall be waived by Employer.

제6조(근무지)
1.피고용자는 고용주가 지정하는 경기도내 고등학교에서 근무하는 것을 원칙으로 한다.
2.재계약을 할 경우에는 고용주의 동의를 얻어 근무지역을 옮길 수 있다.
Article 6(Work Place)
1.Employee shall work at a local high school designated by Employer.
2.Upon renewal of a contract, Employee may choose to change his/her school, subject to approval of Employer.

제7조(근무시간)
1.피고용자는 일일8시간(점심시간 제외), 주 5일을 근무하며, 토요일, 일요일 및 대한민국 휴일에는 근무하지 않는다.
2.피고용자의 근무시간은 대한민국 공무원의 출퇴근 시간을 준용하되, 소속기관장이 정하는 바에 의해 조정할 수 있다.
3.피고용자의 정규 수업 시간수는 22시간을 초과하지 않는다. 소속기관장은 피고용자에게 초과 수업을 요구할 수 있으며, 주당 6시간 이상을 요구할 경우 피고용자의 동의를 얻어야 한다.
4.고용자는 피고용자에게 초과수업 수당을 지급해야 하며, 피고용자는 22시간을 초과한 시간에 대하여는 한국인교사에 준하여 초과수업시간 상당의 수당을 받게 된다. 피고용자가 원할 경우에는 초과수업 수당 대신 기여휴가를 제공할 수 있다. 이 경우에 기여휴가 시간수는 초과수업 시간 수의 2배로 한다.
Article 7(Work Hours)
1.Employee shall work eight (Cool hours per day (excluding lunch hour) for five (5) calendar days per week from Monday to Friday and shall not work on Saturdays, Sundays and Korean national holidays.
2.The Work Hours of Employee may follow the normal work schedule of civil servants of the Korean Government; however, such Work Hours may be adjusted by Director as he/she deems appropriate.
3. Employee�s regular teaching hours shall not exceed twenty-two (22) hours per week. Employee may be asked to teach some extra classes. Extra teaching should not exceed 6 hours a week without Employee�s consent.
4.Employee shall be paid for the extra working hours (or days). If Employee�s actual weekly class instruction hours exceed twenty two(22)hours, Employee shall be entitled to a supplementary class instruction pay at the rate applicable to Korean teachers for the supplementary class instruction hours. Contribution leave may be requested in place of overtime pay. Contribution leave will be calculated as two hours of paid leave for each hour of extra class taught.

제8조(보수)
1.피고용자의 보수는 매월 한화 원이며, 대한민국법에 따라 소득세와 국민 연금 기여금을 원천 징수한다. (캐나다를 제외한 나라의 원어민은 최초 2년간 면세혜택이 주어지고, 미국인과 캐나다인은 연금을 귀국시에 환급받을 수 있다).
2.피고용자의 지위는 본 계약서에서 합의된 ______등급으로 고용된다.
3.보수는 매월 25일에 지급한다. 만일 이 날이 근무일이 아닌 경우, 그 전날에 지급한다.
4.피고용자의 근무일이 한 달이 안 될 경우 근무 개시일 또는 종료일에 따라 일할 계산으로 보수를 지급한다.
5.피고용자가 사전 허가 없이 무단 결근하였을 경우에는 결근일수만큼 일할 계산하여 보수에서 공제할 수 있다.
6.피고용자의 1년간 계약이 만료되면, 1년에 대하여 30일분의 평균임금을 퇴직금으로 지급한다.
7.피고용자는 본 계약에 규정된 보수이외는 일체의 다른 보수를 청구할 수 없다.
8.재계약을 체결하는 피고용자의 보수는 경기도교육청의 교육목적에 부합한 교수 능력과 실적, 공헌을 평가하여 인정될 경우에 한하여 승급할 수 있다.
Article 8(Salary)
1.Employee shall be paid won per month. However, the Korean income tax(*exempted for the first two employment years with the exception of Canadians) and the national pension contribution (*refundable for only Canadian and US citizens) as required under Korean law shall be withheld each month from Employee�s salary.
2.Regarding status of employment: Employee shall be hired pursuant to this Contract as a _______ level English Language Instructor level (ELI).


고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________

3.Employee�s salary shall be paid on the 25st of each month. If this day falls on a National Holiday, Saturday or Sunday, the salary will be paid on the immediately preceding business day.
4.When Employee has not worked a full month, salary for that month shall be paid on a pro rata daily basis either from the first day or until the last day of work.
5.If Employee should be absent from Work without a prior approval, his or her salary for that month shall be deducted by the amount calculated on a pro rata daily basis for the number of unauthorized absent days.
6.Upon completion of a one-year contract, Employer shall pay Employee thirty(30) calendar days, average wage as a severance pay for Employee�s continuous employment of one year.
7.Employee shall not claim against Employer any compensation and/or payment other than those provided for in this Contract.
8.Employee whose contract is renewed for a second term or subsequent terms, may be eligible for an increase in salary. The increase is not automatic and will depend, in all cases, upon the Employee�s teaching performance and contribution toward the achievement of the educational goals of Gyeonggi Office of Education.

제9조(계약만료)
1.제4조에서 정한 고용기간은 피고용자와 고용자간의 합의에 의하여 1년(12개월)단위로 재계약할 수 있다.
2.본조 제1항의 규정에 의해 재계약을 체결하는 피고용자에게 14일간(주말 및 공휴일 포함)의 고국 방문 휴가를 제공하는데, 이는 계약기간 중 제공되는 유급휴가 외에 추가로 제공되는 혜택이다. 고국방문휴가는 고용기간 만료 전이나 후에 학기중 수업에 영향을 주지않는 여름 방학 기간을 사용해야 한다.
3.재계약을 체결한 피고용자가 고국을 방문하는 경우 한국과 피고용자 본국 거주지역까지의 최단거리 국제선 3등석 왕복요금(국내선 제외하며, 대한항공 정상요금의 75%이내)을 제9조 제4항에 따라 지급한다. 피고용자가 본국을 방문하지 않을 경우에 본국 거주지역까지의 최단거리 국제선 3등석 왕복항공요금(국내선 제외하며, 대한항공 정상요금의 75%이내)을 제9조 제4항에 따라 지급한다.
4.피고용자의 고국방문을 위한 왕복항공료는, 피고용자의 입국 후 고용자가 피고용자의 거주지에서 가장 가까운 공항에서 한국 인천공항 까지의 최단거리를 기준으로 한 3등석 항공요금 상당액(대한항공 정상요금의 75%이내)을 대여한다.
5.피고용자가 고용기간의 근무를 마치고 재계약할 의사가 없이 10일 이내에 한국을 떠날 경우, 귀국항공료(대한항공 3등석 정상요금의 75%이내)를 지급한다.
Article 9(Contract Completion)
1.The Term of Employment stated in Article 4 may be renewed by a mutual written agreement between Employer and Employee, provided that each renewed employment term is one(1) year.
2. In the case of renewal of this contract pursuant to the foregoing 1, Employee shall be given a two-week (weekends and holidays included) home leave which is extra, beyond the 14 days vacation. Home leave should be taken in the summer vacation just before or just after the contract year is up.
3. In the event Employee travels to his/her home country pursuant to the foregoing 2, Employee will be given a free round-trip ticket. The round-trip airfare (which is less than 75% of Korean Air economy class regular price) for Employee�s flight shall be based on the rate provided for in 4 hereafter. In the event employee does not travel to his/her home country pursuant to the foregoing 2, Employee will be given the amount of money equivalent to the round-trip airfare(which is less than 75% of Korean Air economy class regular price). The round-trip ticket airfare for Employee shall be based on the rate provided for in 4 hereafter.
4. The round-trip airfare for Employee�s home leave shall be loaned by Employer based on Korean Air economy class air-fare(less than 75% of the regular price) of the most direct flight available from Incheon to the airport nearest to Employee�s residence.
5.If Employee completes the Term of Employment without the intention to renew and leaves Korea within 10 days from the expiration date, Employer shall pay the airfare (which is less than 75% of Korean Air economy class� ) for Employee�s one way return flight.

제10조(주거)
1.고용자는 피고용자에게 주거를 제공하되, 도보로 출퇴근이 가능하도록 학교에서 가까운 지역의 주거를 확보하도록 최대한 노력해야 한다.
2.주거의 형태는 임대주택, 기숙사, 또는 아파트를 포함하나 이에 한정되지 않는다. 독신자에게는 학교 기숙사나 외부에 있는 1인용 방을 제공하고, 가족을 동반하는 강사에게는 2개 이상의 침실이 있는 주거를 제공한다. 주거 사용에 따른 제세공과금은 피고용자의 부담으로 한다.
3.고용자는 피고용자의 주거를 선정될 때까지 임시주거를 제공할 수 있으며, 고용기간 동안 주거를 제공하지 못하거나 자기 스스로 구하기로 결정한 경우에는 피고용자에게 매월 300,000원의 주거비를 지원한다.
4.주거를 제공할 것이지 또는 주거비를 지원할 것인지는 고용자가 선택하며, 일단 선택한 이후에는 고용기간 동안 이를 변경할 수 없다.
5.고용자가 주거를 제공하는 경우 <부록1>에 명시된 가전제품 및 가구를 제공할 수 있으며, 그외의 물품을 요구할 수 없다. 제공된 물품에 대한 관리 및 수리 일체에 대하여는 피고용자가 책임을 진다.
6.최초 계약시 고용자는 생활정착금으로 300,000원을 피고용자에게 제공한다. 피고용자는 상기 항 이외에 생활에 필요한 물품을 구입하는 데 사용하여야 한다.
Article 10(Housing)
1.Employer shall provide Employee with housing. All efforts will be made to provide an apartment within walking distance of the school.


고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________
2.Housing selected by Employer may be, including but not limited to, a leased house, dormitory, or an apartment. A single teacher will be provided with a one-room apartment on or off campus, and a married teacher with dependents will be provided with a residence with at least two bedrooms. Any and all fees, charges, costs, taxes, expenses, etc. incurred in using the housing shall be borne by Employee.
3. Employer may provide temporary housing until the appropriate housing for Employee becomes available. If Employer is not able to provide housing for Employee(or if Employee decides to find housing on their own), Employer shall provide Employee with 300,000 Korean won per month, as a rent subsidy, in lieu of the housing set forth in the foregoing 1.
4.Employer shall decide whether to provide Employee with housing or a rent subsidy. Once decided, Employer�s decision shall not be subsequently changed during the Term of Employment.
5.If Employer provides housing to Employee, Employer may provide appliances and furniture (confer appendix 1). Employee shall not request or demand any other appliances or furniture than those provided by Employer. Employee shall take the responsibility for the maintenance and repair for the appliances and furniture provided by Employer.
6.Employer will provide Employee with 300,000 Korean won as settlement money after his/her first contract is signed.
Employee must spend the money to buy basics of life other than those set forth under Article 10, item 5.

제11조(기타 혜택)
1.고용자는 피고용자에게 대한민국의료보험법에서 정한 의료보험료의 50%를 제공하며(의료보험법에는 의료보험료의 50%는 피고용자가 부담하도록 규정하고 있다), 피고용자1인을 원칙으로 하되, 가족 동반 시 가족 의료보험료 포함하여 지원한다.
2. 지정된 농어촌, 벽지에 근무하는 피고용자에게는 수당을 매월 100,000원씩 지급한다.
Article 11(Other Benefits)
1.Employer shall provide Employee with medical insurance pursuant to The National Medical Insurance Act of Korea(The National Medical Insurance Act states all government employees will be liable for 50% of costs and premium). If Employee has his/her dependents living with him/her in Korea, Employer will also pay for medical insurance premium for them.
2.Employee who is working in a designated rural area shall be entitled to a paid allowance of 100,000 Korean won every month.

제12조 (유급휴가)
1.고용자는 피고용자에게 고용기간 동안 학기 중이 아닌 기간에 14일의 유급휴가를 제공하며, 15일 전에 소속 기관장에게 휴가를 신청하여 승인을 받아야 한다. 토요일과 일요일은 유급휴가일에 포함시키지않는다. 피고용자가 계약기간을 만료하고 재계약한 경우에, 사용하지 않은 유급휴가는 7일까지 새로운 계약에 이월될 수 있다. 이 기간은 새로운 계약에서 우선적으로 사용되어야 하며 그 이후의 계약기간에는 반영되지 않는다.
2.방학 중에는 고용자가 피고용자에게 추가수당을 지급하지 않고 주당 20시간까지 보충수업이나 영어캠프활동에 참여하도록 요구할 수 있으며, 여름방학이나 겨울방학 중 어느 기간 내에 40시간을 초과하지는 못한다.
Article 12 (Paid Leave)
1.Employee shall be entitled to a paid leave for a total of fourteen (14) working days during the term of the employment. Paid leave may be taken at any time school is not in session, and must be approved by Director at least 15 days in advance. Saturday and Sunday do not count as vacation days. If Employee renews the contract, up to 7 days of unused yearly paid leave may be carried over to the new contract period. This carried over paid leave may be used in the new contract period, but it may not be carried over into any subsequent contract period.
2.During school winter and summer break, Employee may be asked to participate in special classes or English camps, up to 20 hours per week. Such special classes will not occupy more than 40 hours during the winter or summer breaks.

제13조(병가)
1.피고용자가 근무하기 어려울 정도의 질환이 있을 때 소속기관장의 사전 승인을 받아 유급병가를 받을 수 있다.
2.유급병가기간이 연속7일을 초과할 경우(주말과 휴일 포함)에는 진단서를 소속기관장에게 제출하여야 한다.
3.피고용자의 유급병가 기간은 고용기간 동안 총15일 이내이며, 15일을 초과하는 경우에는 무급으로 한다.
Article 13(Sick Leave)
1.Employee shall be entitled to a paid sick leave if an illness or injury prevents him/her from performing the duties under this contract, provided, however, that he/she obtains Employer�s prior consent.
2.When Employee takes a sick leave for more than seven (7) consecutive days (inclusive of a National Holiday, Saturday and Sunday), Employee shall submit a medical doctor�s report to Employer.
3.Employee�s paid sick leave during the Term of Employment shall not exceed fifteen(15) calendar days. If Employee requires a sick leave for more than fifteen (15) calendar days, Employee may take a longer sick leave without pay.

제14조(특별휴가)
1.피고용자는 다음 각 호의 사유가 있을 경우 특별휴가를 받을 수 있다.
a.피고용자 본인의 결혼 연속7일
b.피고용자의 부모 또는 배우자 사망 연속7일, 자녀 사망 연속5일
c.피고용자 본인의 출산 전후를 합하여 90일
d.자연재해로 인한 휴가
e.기소로 인한 휴가
f.본 조 제1항 제a호, 제b호 및 제d호는 보수가 지급되나, 제c호 및 제e호는 보수가 지급되지 않는다.

고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________
Article 14(Special Leave)
1.Employee may take a Special Leave for a number of days as set forth below for each of the following events;
a. Seven(7) consecutive calendar days for Employee�s marriage.
b. Seven (7) consecutive calendar days for the death of Employee�s parents or spouse; five (5) consecutive calendar days for the death of Employee�s child.
c. Ninety (90) calendar days for a female employee�s maternity leave.
d. In case of a damage to Employee�s residence in a natural disaster: the period Director deems necessary according to the degree of damage.
e. If Employee is prosecuted for involvement in a criminal offense, Employer has the authority to put Employee on a prosecution leave.
f. Special Leaves specified in items 1-a,1-b, and 1-d are available with pay. However, the ones specified in item 1-c and 1-e shall be available without pay.

제15조(복무)
1.피고용자는 임무수행에 관련된 소속기관장의 지시를 성실히 이행하여야 한다.
2.소속기관장은 따로 정한 지침에 따라 피고용자의 공적 업무 수행 능력을 평가한다.
3.피고용자는 특별히 정해진 경우를 제외하고 이 계약서의 내용과 조건에 따른 의무를 성실히 이행해야 한다.
4.피고용자는 교사의 품위를 손상시키는 행동을 해서는 안되며, 한국인교사에 적용되는 복무규정을 준수해야한다.
5.소속기관장의 허가 없이는 피고용자는 여하한 조직의 임원이 되거나 다른 기관에 취업할 수 없으며, 급료를 받고 다른 기관에서 영업 행위(시간제 근무 포함)를 할 수 없다.
6.피고용자가 다음과 같은 전염병이나 질환 등이 있을 경우 소속기관장은 피고용자의 업무를 중지시킬 수 있다.
a.전염성 질병이 있는 피고용자가 질병의 확산을 막을 조치를 취하지 않을 우려가 있을 경우.
b.피고용자의 복무중 중증 질환으로 인하여 피고용자가 업무를 지속할 수 없는 경우.
c.피고용자가 보건복지부가 정한 법정 질병에 걸렸을 경우.
d.상기3개항에 관하여는 유급으로 인정한다.
Article 15(Office Regulations and Restrictions)
1.Employee shall faithfully observe his/her Director�s requests on his/her duties defined in Contract.
2.Director shall evaluate Employee�s performance of official duties.
3.Employee shall devote his/her full working hours and occupational attention to the defined duties in these terms and conditions, except for cases specially provided.
4.Employee shall not damage or tarnish the reputation of the teaching profession. Employee shall comply with and observe any codes of conduct acceptable for Korean teachers.
5.Without Director�s permission, Employee shall not be employed or involved in other paid business (including a part-time job).
6.If Employee has a contagious disease or other illness as set out in the following items, Director may prevent Employee from performing duties.
a.The fear exists that Employee with a contagious disease is not taking measures to prevent the spread of the disease.
b.The fear exists that labor will significantly worsen Employee�s disease from which Employee suffers.
c. Employee is affected by a disease as determined by the Ministry of Health and Welfare.
d. Item a to item c are to be paid for.

제16조(계약 해지)
1.고용자는 다음과 같은 경우에 본 계약을 해지할 수 있다.
a.피고용자가 대한민국법을 위반하는 경우
b.피고용자가 계약사항을 이행하지 아니하거나, 성실하게 임무를 수행하지 않는 경우
c.피고용자가 특별한 이유 없이 1주 이상 연속하여 근무를 하지 않는 경우
d.피고용자가 제출한 지원서의 내용이 사실이 아니거나 거짓이 있는 경우
e.피고용자가 신체적 또는 정신적 질환이 있어 계속 근무하기가 어렵다고 판단되는 경우 (피고용자는 고용자가 건강진단을 요구하면 즉시 이에 응하여야 한다.)
f.본 계약 제14조에서 정한 피고용자의 병가 기간(유급 및 무급 포함)이 고용기간 동안 총30일을 초과하는 경우
2.본 조 제1항 각 호의 사유로 인하여 본 계약이 해지되는 경우 고용자는 피고용자에게 보수를 일할 계산하여 지급하며 귀국 항공료는 피고용자가 부담한다. 그리고 피고용자의 비자는 취소된다.
3.본 조 제1항 각 호의 사유로 인하여 6개월 이내에 본 계약이 해지되는 경우 피고용자는 제9조 제4항에 따라 대여금(항공료)을 즉시 상환하여야 하고, 계속 근무하여 6개월이 경과한 경우에는 피고용자는 제9조 제4항의 대여금(항공료)을 상환하지 않아도 된다.
4.피고용자가 금고형이나 그 이상의 중형을 선고받을 경우, 본 계약은 자동적으로 해지되며, 고용자는 금전상 어떠한 보상도 하지 않는다
Article 16(Termination of the Contract)
1.Employer may terminate or cancel this Contract upon occurrence of any one of the following events;
a. If Employee violates the laws of the Republic of Korea.
b. If Employee fails to perform or unsatisfactorily perform any of the duties stipulated in this contract.
c. If Employee fails to perform continuously his/her duties for more than a week without any excuse.
d. If any of the information provided in Employee�s application is neither true nor accurate.
e. If it is determined that the Employee is prevented from or incapable of performing his/her duties set forth in Article hereof for a medical reason, whether it is a physical or psychological ailment.(If requested by Employer, Employee

고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________
must be immediately available for a medical examination.)
f. If the sick leave used by Employee pursuant to Article 13 hereof exceeds thirty (30) days.
2.In the event that this contract is terminated pursuant to the foregoing 1, Employer shall pay Employee a pro rated salary based on the number of days Employee actually worked. In this case, Employee shall be responsible for his/her return trip to his/her home country. Employee�s visa will subsequently be cancelled.
3. In the event of termination of this Contract pursuant to any of the provision set forth in the foregoing 1, within 6 months of this contract Employee shall immediately refund the loan(airplane fare) to Employer according to Article 9, item 4. After 6 months of continuous employment, the employee is not required to repay this loan(airplane fare).
4. If Employee is sentenced to a term of imprisonment (or any other more severe penalty), Employee shall automatically be dismissed and Employer will not provide any financial compensation.

제17조(계약외 사항) 본 계약서에 규정되지 않은 기타 사항은 피고용자의 의견을 수렴하여 고용자가 정한다.
Article 17 Matters not explicitly stated in the Contract shall be determined by Employer by taking Employee�s concerns into consideration.

제18조(손해배상)
1.본 계약의 이행과정에서 피고용자의 주의태만, 과실, 위법행위 또는 이와 관련하여 발생될 수 있는 손해 배상을 피고용자에게 요구하기 위하여 사전에 일정 금액을 고용자는 피고용자로부터 담보한다. 최초급료부터 매월 300,000원씩 3개월 간 총 900,000원을 공제한다. 이 900,000만원의 공제는 피고용자가 주택을 구한 경우나, 결혼한 부부가 경기도교육청 산하 학교에 모두 고용된 경우에도 각자에게 별도로 공제한다.
2.피고용자의 계약이 만료 또는 종료되기 전까지 고용자는 대여한 시설물 이용과 그에 관련된 재정사항 등에 대한 사전점검을 실시하여 발생된 손해가 있을 경우 피고용자에게 서면 확인하고 사전에 공제 담보한 금액으로 배상
조치하고, 부족할 경우에는 추가로 피고용자에게 배상을 요구하여야 한다. 피고용자가 시설물 이용에 대한 주의 성실의 의무를 다하여 손해가 없을 경우에는 사전에 공제 담보한 금액을 계약 만료 전까지 반환하여야 한다.
사전점검을 실시하여 발생된 손해가 있을 경우 피고용자에게 서면 확인하고 사전에 공제 담보한 금액으로 배상 조치하고, 부족할 경우에는 추가로 피고용자에게 배상을 요구하여야 한다. 피고용자가 시설물 이용에 대한 주의 성실의 의무를 다하여 손해가 없을 경우에는 사전에 공제 담보한 금액을 계약 만료전까지 반환하여야 한다.
Article 18(Indemnity)
1.Employee shall be responsible for and protect Employer from any liability or damages arising from or in relation to any negligent, faulty, or illegal activity during the Term of Employment under this contract. For safety deposit, 300,000 Korean won per month will be deducted from Employee�s salary for the first 3 months of employment until it amounts to a total of 900,000 Korean won(even in case Employee finds their own housing). Married couples who are both employed by GPOE, sharing living accommodations, shall also be required to pay the cost respectively.
2.Employer shall check the leased facilities and financial matters arising from the use of them by Employee before the Term of Employment is completed. If any liability or damages are found, these shall be confirmed in written form by Employee, who will be indemnified from the security deposit pursuant to the foregoing 1. In the case of the insufficient security of indemnity pursuant to the foregoing 1, Employer shall demand further compensation. In the case of protecting Employer from any liability or damages, Employee shall get refunded the whole amount of money secured in advance before the termination of the contract.

제19조 (사전연수)
1.피고용자는 제4조에서 명시된 고용개시일 직전 경기도외국어교육연수원에서 실시하는 사전연수를 이수하여야 한다.
Article 19 (Attending the training program)
1.Employee shall complete a 5 day orientation conducted by Gyeonggi-do Institute for Foreign Language Education immediately before the commencement of the Term of Employment provided under Article 4 hereof.

제20조 (준거법, 언어 및 관찰)
1.본 계약 및 본 계약상의 권리 의무에 관한 사항은 대한민국법에 의하여 해석되고 결정된다.
2.본 계약의 언어는 한글이며, 다른 언어로의 번역은 편의를 위한 것이다.
3.당사자들은 본 계약과 관련하여 발생된 분쟁을 해결하기 위하여 신의 성실의 원칙에 따라 노력해야 한다. 본 계약과 관련하여 발생된 분쟁을 원만하게 해결할 수 없을 때는 대한상사 중재원의 중재에 의해 해결된다.
Article 20 (Governing Law, Language and Venue)
1.The terms of this contract and the rights and obligation of the parties hereto shall be construed, interpreted and determined in accordance with the laws of the Republic of Korea.
2.The Governing language of the contract shall be Korean. The English translation of this Contract is made for the purpose of convenience.
3.If a dispute or disagreement should arise in connection with or out of this Contract, the parties hereto shall first try to resolve it in accordance with a principle of good faith. However, if the parties fail to mutually resolve such disputes or disagreements or come to amicable settlements, their disputes or disagreements shall be finally resolved by arbitration of the Korean Commercial Arbitration Board.

제21조(서명) 고용자와 피고용자는 본 계약서 말미에 기재된 날짜에 본 건 계약서를 3부씩 작성하여 각 1부씩 보관하고, 나머지 1부는 비자 신청용으로 제출한다.

고용자(Employer�s Signature):_______________ 피고용자(Employee�s Signature) ________________
Article 21(Signature) In witness whereof, the parties hereto sign the Contract in triplicate on the date entered below with each party retaining one copy and submitting the third copy to an immigration office for Employee�s visa application.

<부록1> 주거용 가구 및 비품 구입목록
<Appendix 1> The inventory of the appliances and furniture provided by Employer
NO. Name Number NO. Name Number
1 전화기 Telephone 1 10 전기다리미 Electric iron 1
2 냉장고 Refrigerator 1 11 침대Bed (Queen size) 1
3 세탁기Washing machine 1 12 소파3인용 Sofa (for 3 people) 1
4 텔레비전 Television set 1 13 식탁4인용 Kitchen table 1
5 진공청소기 Vacuum cleaner 1 14 옷장 Wardrobe 1
6 전자레인지 Microwave 1 15 책상 Desk 1
7 가스레인지 Gas range 1 16 의자 Chair 1
8 전기밥솥 Electric rice cooker 1 17 버티컬 Vertical blind 1
9 선풍기 Electric fan 1 1













서명일(Signing Date) : __________________


고용자(Employer�s Signature): ____________ 피고용자(Employee�s Signature): ______________


_______(중,고등) 학교장 여권번호(Passport Number) : __________________
Principal
________________(Middle, High) School 주소(Address) : _____________________________
Back to top
View user's profile Send private message
Toolman



Joined: 10 Sep 2006
Location: USA

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 12:59 am    Post subject: Reply with quote

Hey, I'm sorry, I thought I was posting this in the contract help forum.

If it can be moved, great, if not I could still use some advise.
Back to top
View user's profile Send private message
ttompatz



Joined: 05 Sep 2005
Location: Kwangju, South Korea

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 1:23 am    Post subject: Reply with quote

Toolman wrote:
Hey, I'm sorry, I thought I was posting this in the contract help forum.

If it can be moved, great, if not I could still use some advise.


It is a standard GEPIK contract and pay for level 1 (highest pay level for a new-to-korea teacher).

With extra classes (above your 22 per week) tossed in during your working day you can probably expect a gross of just under 3 mil per month before deductions and you are still finished by 4:30. You can also be assured that you will get your pension and medical benefits.

There are worse places to be than Paju.

It is a good start to an "ESL career" here (especially considering your age).
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
spliff



Joined: 19 Jan 2004
Location: Khon Kaen, Thailand

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 1:25 am    Post subject: Reply with quote

That's the standard public school contract....you are at the max money wise an I don't think they'll allow you to negotiate the other things you want.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
wylies99



Joined: 13 May 2006
Location: I'm one cool cat!

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 3:27 am    Post subject: Reply with quote

OP- don't be too concerned about proximity to the DMZ. If that nut up north send his army ants over the border or lobs some nukes this way, we're all going down- not just the folks at the DMZ.
Back to top
View user's profile Send private message
ttompatz



Joined: 05 Sep 2005
Location: Kwangju, South Korea

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 6:36 am    Post subject: Reply with quote

wylies99 wrote:
OP- don't be too concerned about proximity to the DMZ. If that nut up north send his army ants over the border or lobs some nukes this way, we're all going down- not just the folks at the DMZ.


DMZ.... isn't that like the fence between the US and Mexico??
Shocked

Wink
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
i_teach_esl



Joined: 07 Sep 2006
Location: baebang, asan/cheonan

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 12:19 pm    Post subject: Reply with quote

they're giving you a free cell phone? wow. i never thought of doing that. maybe i should ask for that...
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Toolman



Joined: 10 Sep 2006
Location: USA

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 1:12 pm    Post subject: Reply with quote

Hey, I have a son, daughter and their spouses over here teaching at hagwons and they wrangle all sorts of stuff from the school, I just didn't know if public schools worked the same way.

They are given free cell phones and only pay for out going calls,go figure,,,, a school car for personal use,,,taken on local outings on the weekends,,, pizza and other food showing up at their apartment unexpected, but I don't want to work the second shift.
Back to top
View user's profile Send private message
spliff



Joined: 19 Jan 2004
Location: Khon Kaen, Thailand

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 2:57 pm    Post subject: Reply with quote

I got a free cell phone but, I hardly consider it a big perk.... Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
MissSeoul



Joined: 25 Oct 2006
Location: Somewhere in America

PostPosted: Fri Nov 03, 2006 6:34 pm    Post subject: Reply with quote

Toolman wrote:
Hey, I have a son, daughter and their spouses over here teaching at hagwons and they wrangle all sorts of stuff from the school, I just didn't know if public schools worked the same way.

They are given free cell phones and only pay for out going calls,go figure,,,, a school car for personal use,,,taken on local outings on the weekends,,, pizza and other food showing up at their apartment unexpected, but I don't want to work the second shift.



I can feel that hagwon directors like your son and daugher a lot. Wonderful !!
About PaJu
PaJu is not far from Seoul, maybe 45 minutes bus ride from Seoul and there is U.S Army Base nearby. One of my friends was a teacher at middle school at there and I've visited her several times. Believe me there is much worse place to be esl teacher in Korea.
Good Luck !
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International