Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

BATMAN SMELLS!!!

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
chaz47



Joined: 11 Sep 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 6:21 pm    Post subject: BATMAN SMELLS!!! Reply with quote

I started using this one with my classes to get them excited before the meat and potatoes of the lesson. What do you guys think? I tried to tailor the Hangeul as close as I could to the correct English sounds, I also put all the more difficult/easily mistaken sounds in CAPS... on their copies these common errors will also be in BOLD.

I will distribute this copy later today. I am sure there are many on this board far more savvy than I am with Hangeul, so I am open to suggestions for the translation.

Thanks.


***************
BATMAN SMELLS

The 한글 translations are only a guide to help your pronunciation. They probably do not follow the rules of correct spelling in the Korean language. Please remember that these translations are only here to help you, you should still be trying to make the correct English sounds.

jingLe beLLS
징글 뻴쓰

batman smeLLS
빹만 스멜쓰

robIn Laid AN eGG
러빈 을랟 안 엑

THE batmobiLe
더 빹모빌

Lost a wheeL
을렀트 아 욀

and THE jokeR got away
앤드 더 조크르 껕 아왜

hey!!!
해!!!
Back to top
View user's profile Send private message
kat2



Joined: 25 Oct 2005
Location: Busan, South Korea

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 6:39 pm    Post subject: Reply with quote

Personnaly, I hate konglized English. It only encoureages teh belief that English can be pronounced using korean sounds. (I feel the same way about anglicized Korean). Its not that complicated of a song. They should be able to do it without the konglish.

Batman 뱉맨 because ㅏ sounds more like the a in father. ㅐ is more liek the a in cat.
Robin 라빈 because ㅓ sounds like u in up. ㅏ sounds more like the a in father
Laid 랟
Batmobile 뱉...

None of this is perfect because Korean doesn't have a real short a sound for example. But if you must konglishize it...
Back to top
View user's profile Send private message
chaz47



Joined: 11 Sep 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 8:16 pm    Post subject: Reply with quote

My good coteacher tried to correct it a bit too, this is what she came up with:

BATMAN SMELLS The 한글 translations are only a guide to help your pronunciation. They probably do not follow the rules of correct spelling in the Korean language. Please remember that these translations are only here to help you, you should still be trying to make the correct English sounds.

jingLe beLLS
징글 벨쓰

batman smeLLS
뱉만 스멜쓰

robIn Laid AN eGG
러빈 랟 안 엑

THE batmobiLe
더 밭모빌

Lost a wheeL
로스트 아 윌

and THE jokeR got away
앤드 더 조컬 같 아왜이

hey!!!
해이!!!
Back to top
View user's profile Send private message
Son Deureo!



Joined: 30 Apr 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 8:42 pm    Post subject: Reply with quote

I agree with kat2, you're probably doing more harm than good by transliterating the lyrics into Korean script for them. Just write the English lyrics on the blackboard and point to the words as you sing them, they should be able to pick it up from the sound of your voice even if they have trouble reading the English.

Pronouncing words like "the" as 더, and "lost" with three syllables are bad habits that it would probably be better for you not to encourage.

I taught my elementary students Batman smells one Christmas and they loved it, that song is great fun.
Back to top
View user's profile Send private message
some waygug-in



Joined: 25 Jan 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 9:43 pm    Post subject: Reply with quote

I have a question.... Shocked


Why is the short "a" in bat translitterated (is this even a word?) as ㅐ , but the short "a" in man is ㅏ?

Wouldn't it be better with both ㅏ's. To me, it sounds closer to normal English pronunciation.

Why do they always do it that way?
Back to top
View user's profile Send private message
chaz47



Joined: 11 Sep 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 10:50 pm    Post subject: Reply with quote

The little blighters scribble Hangeul transilterations on everything I give them, at least this way they are going to be uniform in their pronunciation and we can fine tune it from there.

That's why I put the difficult sounds in CAPS, etc. They have a visual cue that the soundsets are indeed quite different and know to correct themselves, it's like training wheels.

These are elementary school students by the way.
Back to top
View user's profile Send private message
spliff



Joined: 19 Jan 2004
Location: Khon Kaen, Thailand

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 10:55 pm    Post subject: Reply with quote

kat2 wrote:
Personnaly, I hate konglized English. It only encoureages teh belief that English can be pronounced using korean sounds. (I feel the same way about anglicized Korean). Its not that complicated of a song. They should be able to do it without the konglish.

Batman 뱉맨 because ㅏ sounds more like the a in father. ㅐ is more liek the a in cat.
Robin 라빈 because ㅓ sounds like u in up. ㅏ sounds more like the a in father
Laid 랟
Batmobile 뱉...

None of this is perfect because Korean doesn't have a real short a sound for example. But if you must konglishize it...


Right....can't stand that whiny, pout-ty talk w/out moving you lips, style...hate it! Why do K-folk talk like that? Less offencive back before people started cleaning their teeth properly???
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Son Deureo!



Joined: 30 Apr 2003

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 11:07 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
The little blighters scribble Hangeul transilterations on everything I give them


They might do that, but you probably shouldn't encourage it because it is going to hurt their pronunciation and reading ability in the long run.

The only other way I have ever seen Koreans transliterate the English "th" is with ㅆ. As you probably already know, there just is no Korean equivalent to many English sounds, so hangeul just can't represent them accurately.

Quote:
They have a visual cue that the soundsets are indeed quite different and know to correct themselves


The written English can also be that visual cue, and the sooner they get used to that, the better off they'll be.

The reason I'm being so insistent on this point is that I still make a few prononciation mistakes in Korean because I learned certain words and expressions from romanized Korean before I could read hangeul. Just as romanization is not really doing Korean learners any favors, neither is transliterating English for them into hangeul.

Quote:
it's like training wheels


I never had a bike with training wheels. When my older brother taught me how to ride a bike he ran behind me as fast as he could, pushing the bike, then let me go. If I couldn't keep my balance, I fell.

I learned quickly. I was an elementary school student.

Good luck with your kids.


Last edited by Son Deureo! on Wed Nov 15, 2006 12:38 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
xtchr



Joined: 23 Nov 2004

PostPosted: Tue Nov 14, 2006 11:17 pm    Post subject: Reply with quote

[quote="chaz47"]
and THE jokeR got away
앤드 더 조컬 같 아왜이

quote]

I think you mean well, and obviously put thought and effort into your lessons, so I was hesitating about my reply, because I didn't want to discourage you.

But please, DON'T do this.

And-uh (and) doh (the) are just two of the mispronunciations I have to deal with on a daily basis at middle school. I think you need to nip it in the bud at elementary school level, and try to not allow them to write Hangeul over everything - it does them no favours at all.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International