| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
thorin

Joined: 14 Apr 2003
|
Posted: Tue Nov 09, 2004 10:14 pm Post subject: English words in Korean (loaned words) |
|
|
I'm trying to make a list of these. What did I miss?
radio
taxi
kangaroo
tennis
camera
lemon
cake
cassette
hotel
tomato
television
computer
internet
e-mail
server
truck
bus
piano
jazz
toast
banana
sausage
butter
ice cream
interview
golf
tire
coffee
sandwich
hamburger
pizza
slippers
stockings
pajamas
panties
cosmetics |
|
| Back to top |
|
 |
chiaa
Joined: 23 Aug 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 12:22 am Post subject: |
|
|
motorbike
monitor
Dry Ice
Main Board
Hard Drive
Air-con
Actually you know what might be easier? Go to any Korean shopping mall site and if you can read Korean go through the product listings... |
|
| Back to top |
|
 |
Son Deureo!
Joined: 30 Apr 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 12:32 am Post subject: |
|
|
This is a list of words that I use sometimes to teach other waygooks how to read hangeul. It's mostly English loan words, but it also has some place names and the names of some very common Korean words (e.g. foods).
Here they are in hangeul:
1. �� ������
2. �ֵ���
3. �Ƶ�����
4. ��Ʈ����
5. ��ī �ݶ�
6. ����
7. ���̾� ��Ÿ��
8. �ѱ�
9. ����
10. �Ե�����
11. �����
12. ���ͳ�
13. �����̵�
14. �п�
15. ������
16. ��ġ
17. �ǽù�
18. �ٺ�ť ġŲ
19. ��ų�� ��������
20. �ٳ���
21. �ܹ���
22. ���� ��
23. ���̽� ũ��
24. �Ұ���
25. ����������
26. �ʸ���
27. ���þ�
28. �� ��!
29. �״Ͻ�
30. ���� ��
31. �ý�
32. ��ǻ��
33. ����ƮŬ��
34. �÷��� ��ũ
35. ����
36. �ʸ�
37. �ڷ�����
38. �︮����
39. ���
40. ������
41. ����
42. ����
43. °�� ����
44. �コ Ŭ��
45. ������
46. �뷡��
47. �����̷�����
48. ����
49. �߽���
50. ġ��
51. ȫ��
52. ũ����
53. ����
54. ��
55. ��õ
56. ����
57. ����Ű
58. ���۸���
59. ���̺�
60. ����
61. Ÿ�̾�
62. ������
63. ���̴�
64. ��
65. ����
66. ����
67. �䱸��Ʈ
68. ����
69. ����
70. ������
71. ����
72. �
73. ���ͺ�
74. ���
75. �λ�
76. ��Ʈ��
77. �����
78. ������
79. ������
80. ����Ʈ
81. ����
82. ��Ÿ����
83. ���¿�
84. ij����
85. Ĭ����
86. �ѽ�
87. ������
88. ���
89. ������ī
90. ����
And in English
1. New Zealand
2. hot dog
3. McDonald��s
4. stress
5. Coca Cola
6. Pagoda
7. hairstyle
8. Korea
9. Shinchon
10. Lotteria
11. ��bibimbap��
12. internet
13. upgrade
14. hogwon
15. ��seonsangnim��
16. kimchi
17. ��PC bang��
18. barbecue chicken
19. tequila sunrise
20. banana
21. hamburger
22. video shop
23. ice cream
24. ��bulgogi��
25. elevator
26. the Philippines
27. Russia
28. ��one shot!��
29. tennis
30. World Cup
31. taxi
32. computer
33. nightclub
34. floppy disk
35. New York
36. film
37. television
38. helicopter
39. ��kim bap��
40. printer
41. lemon
42. soju
43. jazz dance
44. health club
45. orange
46. ��noraebang��
47. escalator
48. bus
49. Mexico
50. cheese
51. ��Hongdae��
52. cruise
53. kangaroo
54. kiwi
55. Incheon
56. ��maekju�� (beer)
57. whiskey
58. supermarket
59. table
60. sofa
61. tire
62. Spain
63. cider (Korean 7Up)
64. gum
65. ��sam gyup sal��
66. ��kalbi��
67. yogurt
68. wine
69. news
70. sports
71. Hyundai
72. camera
73. interview
74. Daewoo
75. Busan
76. Vietnam
77. monitor
78. Switzerland
79. salad
80. paint
81. ��ball(point) pen��
82. Starbucks
83. Itaewon
84. Canada
85. cocktail
86. fax
87. fried rice
88. cigarette
89. Africa
90. shower |
|
| Back to top |
|
 |
Mashimaro

Joined: 31 Jan 2003 Location: location, location
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 2:38 am Post subject: |
|
|
sex - ����
sexy- ������
well-being - ����
bust (female's chest) - ����Ʈ
I'm notthat obsessed with sex, just noticed a dearth of those type words in the previous posts.... anybody believe that?

Last edited by Mashimaro on Wed Nov 10, 2004 2:54 am; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
peppermint

Joined: 13 May 2003 Location: traversing the minefields of caddishness.
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 2:45 am Post subject: |
|
|
| badminton |
|
| Back to top |
|
 |
mindmetoo
Joined: 02 Feb 2004
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 3:54 am Post subject: |
|
|
| I spent 1/4 of my life in Quebec and learned one thing: they'll soak a bagel in Newfoundland Screech, put it around your neck, light it on fire, and then shoot you if you try to import English words into the French language (like "McSuperTasty!"). So. I'm never sure if I should appreciate the Korean language for the ease with which they gobble up English words or feel like Koreans debase themselves. |
|
| Back to top |
|
 |
Pyongshin Sangja

Joined: 20 Apr 2003 Location: I love baby!
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 4:27 am Post subject: |
|
|
The Korean usage of these may differ from ours e.g.
Slippers in English are house-shoes. In Korean suhleepuh are what we usually call thongs or flip-flops. Or jandals if yer weird. And house-shoes, too.
In Korea a hotuh doguh is a breaded wiener on a stick. (Corn-dog, pogo for Canadians, I think.)
A puhrenduh (friend) is someone born in the same year as you.
Hembuhguh is the whole burger, not just the ground beef.
Orangee is a fruit, never the colour.
A shoopuh (supermarket) is any general store, not just a big one with a parking lot.
A taeebuh (table) often also means desk.
Saeeduh is, of course, not an alcoholic beverage. It's 7-up. Lemonade if yer weird.
Yoguhtuh is drinking yogurt in a small bottle. Real yogurt is yopuhlae (Yoplait, the brand!)
Gaeeum means computer games. Not soccer, poker, chess or anything else.
E-mail also can mean email address.
Tosuhtuh is a sandwich made with fried bread and egg. Maybe sohsugee and cheejuh, too.
Puhlaee means to spend time with i.e. My graduate student friends and I played outside today. (Did your parents pick you up afterwards, too? Don't answer that.)
Talking about something means saying "It is this way in Korea, that is the best way. We must do this, our family say so. But our country is changing. Quickly. Really. We swear, respected older brother, sir." |
|
| Back to top |
|
 |
Yangkho

Joined: 22 Sep 2003 Location: Honam
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 6:35 am Post subject: |
|
|
This one was bothering me for a while:
����
I knew it was Konglish, but I couldn't find it in the dictionary.
Turns out it's "chassis". Most dictionaries have another variation: ����. I'm still freaked out.
| Pyongshin Sangja wrote: |
The Korean usage of these may differ from ours e.g.
Slippers in English are house-shoes. In Korean suhleepuh are what we usually call thongs or flip-flops. Or jandals if yer weird. And house-shoes, too.
In Korea a hotuh doguh is a breaded wiener on a stick. (Corn-dog, pogo for Canadians, I think.)
A puhrenduh (friend) is someone born in the same year as you.
Hembuhguh is the whole burger, not just the ground beef.
Orangee is a fruit, never the colour.
A shoopuh (supermarket) is any general store, not just a big one with a parking lot.
A taeebuh (table) often also means desk.
Saeeduh is, of course, not an alcoholic beverage. It's 7-up. Lemonade if yer weird.
Yoguhtuh is drinking yogurt in a small bottle. Real yogurt is yopuhlae (Yoplait, the brand!)
Gaeeum means computer games. Not soccer, poker, chess or anything else.
E-mail also can mean email address.
Tosuhtuh is a sandwich made with fried bread and egg. Maybe sohsugee and cheejuh, too.
Puhlaee means to spend time with i.e. My graduate student friends and I played outside today. (Did your parents pick you up afterwards, too? Don't answer that |
I'm the world's worst teacher, because try as I might, I can't teach any of my students to use any of these words correctly. Apartment, meaning "apartment building", is another one. |
|
| Back to top |
|
 |
just because

Joined: 01 Aug 2003 Location: Changwon - 4964
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 8:05 am Post subject: |
|
|
Son Deureo!
Awesome list. |
|
| Back to top |
|
 |
thorin

Joined: 14 Apr 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 4:56 pm Post subject: |
|
|
| Pyongshin Sangja wrote: |
Hembuhguh is the whole burger, not just the ground beef.
|
Isn't this universal? What do you call it? A hamburger sandwich? |
|
| Back to top |
|
 |
Yangkho

Joined: 22 Sep 2003 Location: Honam
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 5:15 pm Post subject: |
|
|
| thorin wrote: |
| Pyongshin Sangja wrote: |
Hembuhguh is the whole burger, not just the ground beef.
|
Isn't this universal? What do you call it? A hamburger sandwich? |
Try explaining to your students what a hamburger is made of.
Here, they call a chicken sandwich a hamburger, too. |
|
| Back to top |
|
 |
thorin

Joined: 14 Apr 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 5:36 pm Post subject: |
|
|
| mindmetoo wrote: |
| I spent 1/4 of my life in Quebec and learned one thing: they'll soak a bagel in Newfoundland Screech, put it around your neck, light it on fire, and then shoot you if you try to import English words into the French language (like "McSuperTasty!"). So. I'm never sure if I should appreciate the Korean language for the ease with which they gobble up English words or feel like Koreans debase themselves. |
Sometimes I wonder why we killed all the Indians but not the French Canadians. Blame Canada! Seriously, I can't think of anything worse than being French and Canadian. |
|
| Back to top |
|
 |
thorin

Joined: 14 Apr 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 5:40 pm Post subject: |
|
|
| Yangkho wrote: |
| thorin wrote: |
| Pyongshin Sangja wrote: |
Hembuhguh is the whole burger, not just the ground beef.
|
Isn't this universal? What do you call it? A hamburger sandwich? |
Try explaining to your students what a hamburger is made of.
Here, they call a chicken sandwich a hamburger, too. |
You mean a chickenburger? Chickenburgers are delicious. |
|
| Back to top |
|
 |
thorin

Joined: 14 Apr 2003
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 5:45 pm Post subject: |
|
|
| Pyongshin Sangja wrote: |
Saeeduh is, of course, not an alcoholic beverage. |
Cider usually isn't an alcoholic beverage in the states either. We call that hard cider. |
|
| Back to top |
|
 |
Pyongshin Sangja

Joined: 20 Apr 2003 Location: I love baby!
|
Posted: Wed Nov 10, 2004 7:04 pm Post subject: |
|
|
Hamburger is ground beef.
A hamburger is a hamburger.
No, I don't say hamburger sandwich.
Hard cider? So, you call natural apple juice cider?
As far as I know, cider is alcoholic.
Idiosyncracies... |
|
| Back to top |
|
 |
|