Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"I think you better..." Korean English or American
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Rum Jungle



Joined: 18 Nov 2005
Location: North Asia

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 10:57 pm    Post subject: "I think you better..." Korean English or American Reply with quote

I doubt it's American English but those who've started teaching here fresh from office jobs in the States feel free to say otherwise.
My Korean co-workers with good english language skills invariably say, "I think you better see your supervisor" or "I think you better go to the office" for what are, essentially, day-to-day, mundane tasks eg, pick up some mail from the office, a minor schedule adjustment etc. I thought it was some high-priority, urgent request when I first heard it until I realised it was used with every work-related direction. Back home, such directions would be, "Could you see your supervisor" or "Could you go into the office" etc.
I'm guessing, "I think you better..." is a Korean language translation into English reflecting a supervisor's or workplace's importance.
Unless...American English in offices has upped the urgency level to get tasks done immediately and "I think you better..." is standard instead of "Could you..." in the United States. I doubt it but I'm thinking of that American business saying, "I want this done yesterday"!
Cheers
Back to top
View user's profile Send private message
kat2



Joined: 25 Oct 2005
Location: Busan, South Korea

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 11:04 pm    Post subject: Reply with quote

First, they should really be saying "I think you had better..." Leaving out the "had" is bad english.
Second, you are right. They are kind of using it out of context. If someone said "You had better go see the boss", I would htink "oh shit. whats happening?" It sounds pretty serious. "Could you.." or "You should..." would be much better.

"had better" implies adverse consequences if you don't do the task they tell you to do. Nonetheless, we use it a lot in the US for these kind of situations.
Back to top
View user's profile Send private message
poet13



Joined: 22 Jan 2006
Location: Just over there....throwing lemons.

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 11:10 pm    Post subject: Reply with quote

My co-teachers use a combination of, "You better...", and, "You had better...", all the while meaning, "You should....".
Back to top
View user's profile Send private message
Missile Command Kid



Joined: 17 Jul 2006
Location: Daegu

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 11:17 pm    Post subject: Reply with quote

It's definitely a Korean thing. I've rarely heard it in Canada, if at all. The only context I can imagine it being said is if a teacher is talking to a student, but still, "You'd better" seems awfully formal to me.
Back to top
View user's profile Send private message
pkang0202



Joined: 09 Mar 2007

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 11:41 pm    Post subject: Reply with quote

I've always heard/said "You'd better". American btw.

Would they use "I think you ought" in the King's English?
Back to top
View user's profile Send private message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Tue Mar 13, 2007 11:47 pm    Post subject: Reply with quote

This brings up my pet peeve about Korean-style English. I struggle to get my friends, students and co-workers to stop using 'should' when they mean 'must'. 'Should' is a suggestion and 'must' is an obligation. I want people who give me a message to distinguish between the two.

I have misunderstood messages like, "You should come to work 30 minutes earlier tomorrow".
Back to top
View user's profile Send private message
Rum Jungle



Joined: 18 Nov 2005
Location: North Asia

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 12:28 am    Post subject: Reply with quote

pkang0202 wrote:
I've always heard/said "You'd better". American btw.

Would they use "I think you ought" in the King's English?


"I think you ought to..." probably is the closest in non-American English for expressing a direction of some urgency equivalent to "I think you better..."
Back to top
View user's profile Send private message
Rum Jungle



Joined: 18 Nov 2005
Location: North Asia

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 12:46 am    Post subject: Reply with quote

kat2 wrote:
First, they should really be saying "I think you had better..." Leaving out the "had" is bad english.
Second, you are right. They are kind of using it out of context. If someone said "You had better go see the boss", I would htink "oh *beep*. whats happening?" It sounds pretty serious. "Could you.." or "You should..." would be much better.

"had better" implies adverse consequences if you don't do the task they tell you to do. Nonetheless, we use it a lot in the US for these kind of situations.


I didn't even pick up the omission of the "had". Well-spotted, I think my English grammar (meager as it is) declines the longer I stay in Korea!
If I'm reading you correctly, it's used for non-urgent requests/directions a lot in the US? A subtle difference but back home it wouldn't be used for anything but a high-priority request/direction.
Back to top
View user's profile Send private message
poet13



Joined: 22 Jan 2006
Location: Just over there....throwing lemons.

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 12:49 am    Post subject: Reply with quote

"I have misunderstood messages like, "You should come to work 30 minutes earlier tomorrow"."

Yup. Someone said that to me just before Christmas, and I asked, "What is the special occasion" thinking party or something. It was required attendance....
Back to top
View user's profile Send private message
Missile Command Kid



Joined: 17 Jul 2006
Location: Daegu

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 3:09 am    Post subject: Reply with quote

Rum Jungle wrote:
pkang0202 wrote:
I've always heard/said "You'd better". American btw.

Would they use "I think you ought" in the King's English?


"I think you ought to..." probably is the closest in non-American English for expressing a direction of some urgency equivalent to "I think you better..."


What's the difference between "I think you'd better..." and "You need to..."? One's more subjunctive, therefore more polite?
Back to top
View user's profile Send private message
jvalmer



Joined: 06 Jun 2003

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 4:51 am    Post subject: Reply with quote

I'm from Canada, and it's a common expression, at least where I'm from. Depending on the context, it could be urgent or something mundane.
Back to top
View user's profile Send private message
Woland



Joined: 10 May 2006
Location: Seoul

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 5:29 am    Post subject: Reply with quote

'You had better' reduces by contraction to 'You'd better'.

Word final /d/ often deletes when it occurs before a word starting with another consonant. In this, that deletion produces 'You better'. It's a regular phonological process.

My reference is: Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., & Goodwin, J. M. (1996). Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press. (See p. 163).

The book is largely focused on North American English, so I can't say for certain what happens in British English. My guess, though, would be that a true /d/ does not occur. If a consonant is produced there, it would be a glottal stop. But I could be wrong about that.

Apparently it does occur in British English. I just did a corpus search on 'you better' in the spoken portion of the British National Corpus. Here's what I found:

1 o I won't. I let him use the toilet. I goes, you better get out now and I tried to hold Dempsey back
2 Dog! What's that supposed to mean? You better get your exams! Yeah. But buck your ideas
3 em says, well if you've not got cigarettes, you better give me a tenner or I'll thump you! And I tu
4 e was doing? Exactly! You see i well you, you better give me ten pound or I'll thump you! Yep.
5 Well I'll . Cos I says, when they do, you better have all the bloody jokes about that! No!
6 will find here, that they say . Yeah, so you better if you have. I haven't . You don't, oka
8 u want? You're doing . Only four. Oh, and you better make it five cos And me! Vicki can hav
9 er a corner, corner now. You better, you better mind out Felix cos I'll paint you to match!
10 know why, he come into my house and I goes you better not come in my door he'll attack you. And he
12 as up on the Friday morning and I said well you better phone the corporation and tell them that you
13 new toy? Mm mm. You wanted a cat toy, you better play with it! Got it! I've got it! Yes!
14 yeah. Just put it on one side. I say, yo you better stop feeding your pus , er your fox on whate

12 examples in a sample of just less than a million words (I've removed a few examples irrelevant ot this discussion from the list, as the missing numbers attest). It seems to be largely associated with non-standard dialects (perhaps unsurprisingly), but also occurs in largely standard speech, as examples 12 and 13 suggest.

It would be nice if English teachers knew something about English. You know, instead of just guessing. But that would be wishing for a lot, wouldn't it?
Back to top
View user's profile Send private message
Rum Jungle



Joined: 18 Nov 2005
Location: North Asia

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 6:39 am    Post subject: Reply with quote

Woland wrote:
'You had better' reduces by contraction to 'You'd better'.

Word final /d/ often deletes when it occurs before a word starting with another consonant. In this, that deletion produces 'You better'. It's a regular phonological process.

My reference is: Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., & Goodwin, J. M. (1996). Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press. (See p. 163).

The book is largely focused on North American English, so I can't say for certain what happens in British English. My guess, though, would be that a true /d/ does not occur. If a consonant is produced there, it would be a glottal stop. But I could be wrong about that.

Apparently it does occur in British English. I just did a corpus search on 'you better' in the spoken portion of the British National Corpus. Here's what I found:

1 o I won't. I let him use the toilet. I goes, you better get out now and I tried to hold Dempsey back
2 Dog! What's that supposed to mean? You better get your exams! Yeah. But buck your ideas
3 em says, well if you've not got cigarettes, you better give me a tenner or I'll thump you! And I tu
4 e was doing? Exactly! You see i well you, you better give me ten pound or I'll thump you! Yep.
5 Well I'll . Cos I says, when they do, you better have all the bloody jokes about that! No!
6 will find here, that they say . Yeah, so you better if you have. I haven't . You don't, oka
8 u want? You're doing . Only four. Oh, and you better make it five cos And me! Vicki can hav
9 er a corner, corner now. You better, you better mind out Felix cos I'll paint you to match!
10 know why, he come into my house and I goes you better not come in my door he'll attack you. And he
12 as up on the Friday morning and I said well you better phone the corporation and tell them that you
13 new toy? Mm mm. You wanted a cat toy, you better play with it! Got it! I've got it! Yes!
14 yeah. Just put it on one side. I say, yo you better stop feeding your pus , er your fox on whate

12 examples in a sample of just less than a million words (I've removed a few examples irrelevant ot this discussion from the list, as the missing numbers attest). It seems to be largely associated with non-standard dialects (perhaps unsurprisingly), but also occurs in largely standard speech, as examples 12 and 13 suggest.

It would be nice if English teachers knew something about English. You know, instead of just guessing. But that would be wishing for a lot, wouldn't it?


Quite right. It is in UK English (might have implied that it wasn't or was rarely used - not my intention). Example 12 appears to follow the American English of a high priority, urgent business direction, "you better phone the corporation.." Example 13, "a toy, you better play with it". Looks like a direct parental order - an offer the child can't refuse!
Interesting, the non-standard examples. 'The Who' song, "You better, You bet", makes more sense looking at these.
Back to top
View user's profile Send private message
ontheway



Joined: 24 Aug 2005
Location: Somewhere under the rainbow...

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 10:13 am    Post subject: Reply with quote

It seems to me that this is a problem of limited vocabulary. Foreign language learners have a small number of words amd expressions in their active vocabulary and tend to overuse them, and to employ them in situations where a native speaker would substitute an alternative phrase with a more appropriate or precise meaning.
Back to top
View user's profile Send private message
Travelous Maximus



Joined: 15 Jan 2007
Location: Nueva Anglia

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 11:17 am    Post subject: Reply with quote

You guys are lucky you're given slightly polite commands such as the ones posted. When I was teaching, my boss always said to me: you WILL teach this, you WILL come in early tomorrow, the guy installing your courtains WILL come to your apartment at 8AM, you WILL let him in! Yes master bosswoman, when you die, you WILL go to hell.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International