| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 10:19 pm Post subject: "I don't wanna miss a think" |
|
|
B-HAHAHAHA
think!
Thet really messed up the title of the Aerosmith song on t.v. (right now)
How does someone know English well enough to get the "wanna" part of the title right but put "think" instead of "thing"? It is obviously grammatically wrong and makes no sense in the song. |
|
| Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 10:28 pm Post subject: Re: "I don't wanna miss a think" |
|
|
Yeah thet is just unpardonable. Idiots.
| VanIslander wrote: |
| Thet really messed up the title of the Aerosmith song on t.v. (right now) |
QFT. |
|
| Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 10:41 pm Post subject: |
|
|
I'm just constantly surprised at the sort of mistakes that are made.
it struck my funny bone when I saw the big bold title of the song on Korean t.v. when it seemed so obviously wrong (to my students, they can hear the difference between g/k, after much practice) yet with "wanna" the person who made the mistake must have been a mid-level to high level esl speaker
any other doosies struck you? |
|
| Back to top |
|
 |
Big_Bird

Joined: 31 Jan 2003 Location: Sometimes here sometimes there...
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 10:54 pm Post subject: |
|
|
| Nothing wrong with it at all. In cockney English that is perfectly acceptable. Don't be such snobs!!! |
|
| Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 11:14 pm Post subject: |
|
|
| Big_Bird wrote: |
| In cockney English that is perfectly acceptable. |
Huh |
|
| Back to top |
|
 |
Big_Bird

Joined: 31 Jan 2003 Location: Sometimes here sometimes there...
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 11:17 pm Post subject: |
|
|
Actually, you're right. It should be:
"I don(t) wanna miss a fink." |
|
| Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 11:25 pm Post subject: |
|
|
| a difference in pronunciation and slang usage among users of english is a different thing entirely |
|
| Back to top |
|
 |
Big_Bird

Joined: 31 Jan 2003 Location: Sometimes here sometimes there...
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 11:29 pm Post subject: |
|
|
| VanIslander wrote: |
| a difference in pronunciation and slang usage among users of english is a different thing entirely |
Well, that depends on where she's been or who she's been hanging out with, dunnit? Or wot telly she's been watching, innit. Wo(t) if she's been watching The Bill? |
|
| Back to top |
|
 |
Big_Bird

Joined: 31 Jan 2003 Location: Sometimes here sometimes there...
|
Posted: Tue Jul 24, 2007 11:30 pm Post subject: |
|
|
| VanIslander wrote: |
| a difference in pronunciation and slang usage among users of english is a different thing entirely |
Well, that depends on where she's been or who she's been hanging out with, dunnit? Or wot telly she's been watching, innit. Wo(t) if she's been watching The Bill? That would teach 'er to talk pwoper cockney like, wunnit?
I had the interesting opportunity to teach a cheeky little 9 year old lass who'd learnt her English watching hundreds of reruns of Harry Potter. She'd practised speaking like Hermione so will, she actually had a PERFECT British accent. Though fortunately, not a cockney one... |
|
| Back to top |
|
 |
|