Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Usage question

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ajuma



Joined: 18 Feb 2003
Location: Anywere but Seoul!!

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 8:11 am    Post subject: Usage question Reply with quote

Many Korean students use the expression "I want to MAKE a boy/girlfriend."

We all know that this is wrong...but why is "I want to MAKE some friends." correct??

Seems kind of strange...
Back to top
View user's profile Send private message
yingwenlaoshi



Joined: 12 Feb 2007
Location: ... location, location!

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 9:02 am    Post subject: Reply with quote

Maybe because they use "haeyo" which directly means "do", but where "haeyo" can mean a lot of things, they understand that "do" doesn't work in this context.

Just a guess.
Back to top
View user's profile Send private message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 12:08 pm    Post subject: Reply with quote

Good observation.

IMO, it comes down to 'make a friend' is an idiomatic expression and the elements don't work outside that idiom. I guess it's something like: Did you grow up in a barn? means 'Close the door', but if someone said, "Did you grow up in a tool shed?" it wouldn't mean anything.

I tell my students that a lot of English is not 'logical' all the time. It's 'get on/off a bike, a horse, a train, a plane, a ship...but 'get IN/OUT of a car.
Back to top
View user's profile Send private message
Woland



Joined: 10 May 2006
Location: Seoul

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 2:04 pm    Post subject: Reply with quote

Just a matter of collocation, nothing more.

'Friend' goes with 'make'; 'boy/girlfriend' goes with 'get' or 'find'. The Korean usage may be overextension of the collocation 'make... friend'. It may also be transfer from Korean, though I don't know what the phrase is in Korean.
Back to top
View user's profile Send private message
cbclark4



Joined: 20 Aug 2006
Location: Masan

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 4:40 pm    Post subject: Reply with quote

I don't think it ids wrong. It sounds awkward.

Many things that Australians (or for that matter Philidelphians) say sound
awkward to me, but I do understand what they are saying.

Just, because something sounds awkward does not mean it is incorrect.


When in the corporate world you hear many awkward sounding things,
things that make you cringe, when they make up these weird slogans
and use the latest buzz words. One phrase I used to hate was
Down-Sizing and Right-Sizing, probably hated that as much as a worker
in the 60's hated the word lay-off. They both sound better than firing or
dismissed, but in the end they all mean the same thing.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Novernae



Joined: 02 Mar 2005

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 8:13 pm    Post subject: Reply with quote

cbclark4 wrote:
I don't think it ids wrong. It sounds awkward.


I don't agree with you. While some regionalism may sound awkward to others, they are uttered by native speakers which gives them a place in the language. Corporatisms and other made up words, when made up by native (or even fluent non-native) speakers, are okay because they generally follow the paradigms of the language in question. Generally, when something doesn't follow these paradigms it doesn't take off and is relegated to bad idea heaven. When a non-native speaker says something that no native speaker would ever say, it is wrong (so long as the community making the mistake is small enough to not have more of an effect on the language). That's why so many of the English slogans used by Korean companies sound awkward; no native speaker would ever say them, which makes them incorrect despite (sometimes) getting the meaning across.

cbclark4 wrote:
Just, because something sounds awkward does not mean it is incorrect.


Just because something gets the meaning across doesn't mean it's correct.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International