Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

as difficult as learning Japanese is for foreigners

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Koro



Joined: 23 May 2006
Posts: 9
Location: Japan

PostPosted: Fri Jun 05, 2009 2:10 am    Post subject: as difficult as learning Japanese is for foreigners Reply with quote

I've come across the following sentence:

Learning English for Japanese is as difficult as learning Japanese is for foreigners.

Is it possible to rewrite the sentence in the following way?

Learning English for Japanese is as difficult as learning Japanese for foreigners (is).
or
For Japanese to learn English is as difficult as for foreigners to learn Japanese.

I'd really appreciate it if someone could tell me how I should write it and the reason. Thanks in advance.
_________________
Koro
Back to top
View user's profile Send private message
dragn



Joined: 17 Feb 2009
Posts: 450

PostPosted: Mon Jun 08, 2009 1:06 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Learning English for Japanese is as difficult as learning Japanese for foreigners.


This is the best version that appears in your post, in my opinion (without the is to maintain the parallel structure). It is not, however, the best way to write it, again, in my opinion. I would be tempted to write something like this:

It's as difficult for Japanese people to learn English as it is for English-speaking people to learn Japanese.

Or maybe Westerners, even though not all Westerners speak English. In spite of that, I don't think any damage would be done in the context of the sentence.

This just seems easier and more natural to me in this particular case, perhaps because getting the "as difficult as" part out of the way first allows the reader/listener to focus more attention on the important information.

Notes:

1. Avoid casually tossing around the word foreigners out of context. Are you an American? No? Then how would you like it if I called you a foreigner? Mad Foreigner is a relative term and should be used with a certain amount of discretion and sensitivity.

2. Personally, I would add the word people to reduce confusion since we are talking about both languages and groups of people.

By the way, your last version is incorrect.

Greg
Back to top
View user's profile Send private message
Bob S.



Joined: 29 Apr 2004
Posts: 1767
Location: So. Cal

PostPosted: Wed Jun 17, 2009 9:02 am    Post subject: Reply with quote

dragn wrote:
Foreigner is a relative term and should be used with a certain amount of discretion and sensitivity.
A politer term would be foreign nationals. It is similar to the polite gaikokujin as opposed to the more brusk gaijin.
_________________
"It is impossible to speak in such a way that you cannot be misunderstood." -- Karl Popper
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group