Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

some questions

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English
View previous topic :: View next topic  
Author Message
missdaredevil



Joined: 08 Dec 2004
Posts: 1670
Location: Ask me

PostPosted: Thu Jun 21, 2007 8:39 am    Post subject: some questions Reply with quote

For the sake of arguement= What does that mean?

Give him some saving grace=give him some way to get out of embarrassing situation?

in luck=lucky?

sexual inuendo=sexual suggestion?

referred pain??

Hi guys, I am now working in the States over this summer. I have picked quite a few English slangs and how they say things. Hope my English will be better by the time I leave. Well, I wish...
Thanks a lot
Back to top
View user's profile Send private message
CP



Joined: 12 Jun 2006
Posts: 2875
Location: California

PostPosted: Thu Jun 21, 2007 9:22 am    Post subject: Reply with quote

Hey, welcome to the U.S., Miss Daredevil. Which state?

For the sake of arguement= What does that mean?
--Spelling: argument. Usually you hear, "Assuming for the sake of argument that what you say is true, . . . ." Also sometimes rendered in the Latin as "arguendo." It means, I may not think you are right, but let's assume you are right so we can explore the issue. Argument doesn't just mean quarreling, but also discussion of a topic.

Give him some saving grace=give him some way to get out of embarrassing situation?
--The saving grace of anything is the thing that keeps it from being totally bad or disastrous. Tony Soprano is a gangster, committing crimes every day, but his saving grace is that he loves his family and would do anything to protect them. To get out of an embarrassing situation and "save face" is something different.

in luck=lucky?
--Yes. You are in luck: We have that dress in your size.

sexual inuendo=sexual suggestion?
--Spelling: innuendo. Innuendo is something understood or implied, not spoken out directly. If someone says something with sexual meaning to it, though it is not expressly sexual in nature, it has sexual innuendo.

referred pain??
--That is pain that seems to come from one part of the body but actually derives from another part. The sensory nerves branch out from the spinal cord downward. Imagine the nerve in your right big toe traveling all the way up to your spinal cord, then up the cord to the brain, where you interpret the signals as warmth, cold, pressure, pain, etc. Well, if something impinges on that nerve halfway up the thigh, it will still feel like it came from the toe, but the real origin of the feeling is actually far up the leg. That would be a referred sensation.
_________________
You live a new life for every new language you speak. -Czech proverb
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
missdaredevil



Joined: 08 Dec 2004
Posts: 1670
Location: Ask me

PostPosted: Fri Jun 22, 2007 6:33 pm    Post subject: Hi Reply with quote

I am working at a camp in Minnesota. But I was in LA for the Camp orientation. If you live you Culver City, I might have walked pass you.


I have some follow-up questions.

Could you use "for the sake of argument " in a hypothetical scenario?
And for "sexual inuendo" does that mean sexual "implication"?


Now I feel more motivated at improving English. It's very good that I can learn English without much distraction!
Back to top
View user's profile Send private message
CP



Joined: 12 Jun 2006
Posts: 2875
Location: California

PostPosted: Sat Jun 23, 2007 6:34 pm    Post subject: Reply with quote

Could you use "for the sake of argument " in a hypothetical scenario?
--Let's suppose, for the sake of argument, that there is life on a planet in the next galaxie. And let's also suppose, for the sake of argument, that we could travel at the speed of light, which we cannot even approach. It would take thousands of years to get there. So for all practical purposes, it makes no difference whether there is anyone out there or not.

And for "sexual inuendo" does that mean sexual "implication"?
--Well, the innuendo (spelling, Miss D, spelling!) is of a sexual nature, so there is something sexual implied in what is said.
_________________
You live a new life for every new language you speak. -Czech proverb
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group