Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

*entendre*

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English
View previous topic :: View next topic  
Author Message
missdaredevil



Joined: 08 Dec 2004
Posts: 1670
Location: Ask me

PostPosted: Mon Mar 13, 2006 10:55 pm    Post subject: *entendre* Reply with quote

It has a love of double *entendre*.

Is that word commonly known?

I couldn't find it in my dictionary.

Thanks
Back to top
View user's profile Send private message
LucentShade



Joined: 30 Dec 2003
Posts: 542
Location: Nebraska, USA

PostPosted: Mon Mar 13, 2006 11:00 pm    Post subject: Reply with quote

Entendre is a French/Latin loanword, and it's really only used in that particular expression. It means "understanding" or "meaning" (like the Spanish verb "entender"). People could probably recognize "entendre" if they know the expression, but probably wouldn't know how to pronounce it.
Back to top
View user's profile Send private message
e123



Joined: 14 Mar 2006
Posts: 7
Location: Cardiff, UK

PostPosted: Wed Mar 15, 2006 5:08 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
It has a love of double *entendre*. Is that word commonly known? I couldn't find it in my dictionary.


Missdaredevil, the word is *double-entendre* (though it is often spelled with two words, ie double entendre). I think you will find this in most dictionaries. Look under D.

The Etymological Dictionary gives:

double-entendre
1673, from Fr. (where it was rare and is now obsolete), lit. "a twofold meaning," from entendre (now entente) "to hear, to understand, to mean."

Merriam-Webster Collegiate Dictionary defines it as a word or expression capable of two interpretations with one usually risqu�. It gives two (American) audio pronunciations. One pronounces double in the conventional way (to rhyme with trouble) but pronounces the second word in the French way (on t on drer), but the other pronounces it as dooble on t on d (the re is silent).

In Britain it would be pronounced dooble on t on drer.

The use of double entendres is quite popular in America and in Britain. Double-entendres make use of words with double meanings. A review of the movie Million Dollar Baby, which portrayed the career of a female boxer, said, �Hilary Swank is a really beautiful broad, and wow, you should see her box.� This seeming innocuous sentence deliberately uses the double meaning of the word box, which in slang refers to the female sex organs.

The word p u s s y is often used in double entendres. P u s s y is another slang word for that particular part of a female anatomy. One of the earliest examples of this double entendre is quoted in Wikopedia. It says that in the late 19th-century there was a vaudeville act in America, the Barrison Sisters. While they danced, they would raise their skirts slightly and ask the audience: �Would you like to see my p u s s y?� After getting an enthusiastic response, they would lift up their skirts higher revealing live kittens fastened over their crotches.

There are several double entendres attributed to Mae West. �Is that a gun in your pocket or are you just glad to see me?� �A hard man is good to find.�

In the film Death on the Nile (I think it was in that movie. Please correct me if I am wrong) one of the characters tells a joke. The policewoman chased the burglar past the grocers, past the chemists, but she caught him by the cobblers. This makes a play on the word *cobblers* which means a shop where shoes are repaired. However, in C o c k n e y rhyming slang *cobblers* means b a l l s. So the word has a risqu� implication.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group