View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Faith
Joined: 20 Jan 2003 Posts: 9 Location: California, USA
|
Posted: Tue Mar 28, 2006 7:04 pm Post subject: Can you help me? |
|
|
I was translating Korean into English but I�m not so sure which one is better.
One of my coworker told me that the word �dreams� in English doesn�t mean the exact same thing in Korean.
Our company is the window of dreams and future.
Our company is the window of opportunities and future.
Please~ can you help me?
Or is there another suggestion you can make? |
|
Back to top |
|
 |
lotus

Joined: 25 Jan 2004 Posts: 862
|
Posted: Tue Mar 28, 2006 8:17 pm Post subject: |
|
|
Hi Faith,
Try:
Our company has windows of opportunity with dreams for the future.
Here, dreams is the vision for the future.
Where do I sign up!
--lotus |
|
Back to top |
|
 |
|