Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

MAKE UP

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English
View previous topic :: View next topic  
Author Message
stevenukd



Joined: 13 Nov 2005
Posts: 324

PostPosted: Fri Jan 26, 2007 3:01 pm    Post subject: MAKE UP Reply with quote

Dear Teachers,

1. A: Excuse me . Does anyone sit here?
B: No. Go ahead.
- �go head� here means �you can sit here�, right? And is it common?

2. A: I�m so sorry about what I did. Can we make it up?
B: Ok. I will let you off the hook this time.
- What does �off the hook� mean here?

Thanks a lot to Teachers,

Stevenukd
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
CP



Joined: 12 Jun 2006
Posts: 2875
Location: California

PostPosted: Fri Jan 26, 2007 7:20 pm    Post subject: Reply with quote

1. Yes, "Go ahead" means generally to do whatever is being discussed, as though to say, "There is nothing to stop you." It is commonly used in many contexts.

However, a native speaker would not say, "Excuse me . Does anyone sit here?", but rather, "Excuse me. Is anyone sitting here?" Even though the seat is empty, perhaps someone was sitting there and has left temporarily, but is returning. We don't say, "Does anyone sit here?" in that situation. It is a common way to say indirectly, "I would like to sit here. Is that all right with you?"

2. Yes. If you go fishing, you catch a fish when it bites your hook. You pull the fish up and decide to let him go back into the water, so you let him off the hook -- remove the problem -- and put him in the water. So "I'll let you off the hook" means, "I won't cause you a problem" or "I won't make you pay a penalty" or something like that.

However, as with the first sentence, the A part is not what a native speaker would say. Instead of "Can we make it up?", maybe one would say, "Can I make it up to you?" (means, "Can I do something to repay you or make you feel better?"). Or perhaps you mean, "Can we make up?" (means, "Can we repair the problem we had?"). When a couple have a spat, if they don't separate permanently, they might "kiss and make up," meaning patch up their little fight.
_________________
You live a new life for every new language you speak. -Czech proverb
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Learning English All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group