Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

I need some light on the subject

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center
View previous topic :: View next topic  
Author Message
imchongjun



Joined: 14 Nov 2005
Posts: 120

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 7:36 am    Post subject: I need some light on the subject Reply with quote

Hello teachers.
I have trouble understanding the following passage from a pulp fiction, and I appreciate it very much if you could explain.

(The detective Doan was invited to the client's(=Sheila Alden's) house. The client was killed in her bedroom, but when Doan went down to the dark cellar, he found the real Sheila Alden locked in there.)

"Ah," said Doan blankly. He drew a deep breath. "Well, I know I'm not drunk, so this must be happening. If you're Sheila Alden down here in the cellar, who's the Sheila Alden up in the bedroom?"
"That's my secretary, Leila Adams. She's been impersonating me."
"Oh. Sort of a game, huh?"
"No!"
"Well, I was just asking. What's the matter with the light down here?"
"I screwed the bulb out of the socket."
"Well, where is it? I'll screw it back in again. I need some light on the subject."

I am not sure what Doan means by "I need some light on the subject". I understand the cellar is dark, and he wants light, but what does "on the subject" part mean?
Back to top
View user's profile Send private message
Lorikeet



Joined: 08 Oct 2005
Posts: 1877
Location: San Francisco

PostPosted: Sun Oct 05, 2008 8:36 am    Post subject: Re: I need some light on the subject Reply with quote

There is an expression we use, "shed some light on the subject," which means something like "give some information about the subject." (There are 84,000 google hits for this expression, so I think you can say it is commonly used.) I think in this case, he is using a double meaning, and making a little joke. He needs to find out what's going on, and maybe she can "shed some light on the subject" and he also needs the lightbulb so it won't be dark.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
imchongjun



Joined: 14 Nov 2005
Posts: 120

PostPosted: Mon Oct 06, 2008 3:28 am    Post subject: Reply with quote

Thank you, Lorikeet, for your clear explanation!! Double meanings and puns are very difficult to understand for English learners.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group