Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

A highlighted remark in recent Japan

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center
View previous topic :: View next topic  
Author Message
hiromichi



Joined: 12 Oct 2005
Posts: 1380

PostPosted: Fri Mar 11, 2011 2:50 pm    Post subject: A highlighted remark in recent Japan Reply with quote

As I understand, �masters of manipulation and distortion.� is translated into the Japanese "masters of extortion." For confirmation I would like you to explain about the nuance between the two.


The Japanese news media have reported that the head of the State Department�s office of Japan affairs, Kevin K. Maher, told American university students in December that the Okinawans were �masters of manipulation and distortion.� Mr. Maher, who previously served as consul general in Okinawa, has called the reports inaccurate and incomplete. It was unclear why the media reports emerged now.
_________________
Hiromichi
Back to top
View user's profile Send private message
educe22



Joined: 14 Jan 2011
Posts: 74
Location: Fort Worth, TX

PostPosted: Fri Mar 11, 2011 5:33 pm    Post subject: Reply with quote

The dictionary definition of "nuance" is : a subtle distinction or variation. I would think that most Americans would not think that "masters of manipulation and distortion" were subtley related to "masters of extortion."

Synonyms for "extortion" are "fleecing, gouging, and overcharging." These all involve money or property. Whereas "manipulation and distortion" are more political and involve words and actions designed to take advantage of someone or something for other than monetary gain.
_________________
Educe22
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hiromichi



Joined: 12 Oct 2005
Posts: 1380

PostPosted: Fri Mar 11, 2011 6:38 pm    Post subject: Reply with quote

educe22:
Thank you very much. The Japanese mistranslated the phrase and caused more than necessary anger among Japanese people. Too bad.
_________________
Hiromichi
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group