TWALT is the future
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
-
- Posts: 1303
- Joined: Sat Jun 19, 2004 6:14 am
- Location: London
-
- Posts: 38
- Joined: Tue May 24, 2005 9:19 am
You know what? There is a really naff, pretentious book on language learning out there called 'Joyful Fluency'. I have ranted about it elsewhere in the past. Anyway, it has all the usual nonsense in it that avoids any sort of real language learning. Well, in the section on using props (props, I ask you!) the author states that glasses are good and Groucho Marx ones work best. My arse!
-
- Posts: 38
- Joined: Tue May 24, 2005 9:19 am
Oh and TWALT is not satire! It is far closer to the truth than I would dare to admit!
No, no! They'er after me! It's the ESL Gestapo knocking on my comfy chair! You don't know what they make you do if they catch you! You have to do 'heads shoulders knees and toes' for 4 hours a day, they play the ABC song on a looped tape all night at you on full volume and then you have 'readjustment' sessions where you have to sit ina circle with other detainees and throw a ball to one another saying 'My name is Londo and I love Krashen', 'CLT is the work of genius' - throw ball - 'I renounce grammar translation' 'Chomsky is god...' It gets worse! You have to eat lunch with a group of Japanese elementary school children and pretend that you are enjoying it convincingly....
AAAAARRRRGGGHHHH!
No, no! They'er after me! It's the ESL Gestapo knocking on my comfy chair! You don't know what they make you do if they catch you! You have to do 'heads shoulders knees and toes' for 4 hours a day, they play the ABC song on a looped tape all night at you on full volume and then you have 'readjustment' sessions where you have to sit ina circle with other detainees and throw a ball to one another saying 'My name is Londo and I love Krashen', 'CLT is the work of genius' - throw ball - 'I renounce grammar translation' 'Chomsky is god...' It gets worse! You have to eat lunch with a group of Japanese elementary school children and pretend that you are enjoying it convincingly....
AAAAARRRRGGGHHHH!
-
- Posts: 1303
- Joined: Sat Jun 19, 2004 6:14 am
- Location: London
Perhaps you just need to avoid children? Is grammar translation really the way forward with tiny-tots?
Personally I don't mind playing the goof-ball, except that the students (of all ages) think that I am a right *beep*, and can't see the cunning Krashenite craft in my "chuck the sticky tomato" game. They wound me.
Personally I don't mind playing the goof-ball, except that the students (of all ages) think that I am a right *beep*, and can't see the cunning Krashenite craft in my "chuck the sticky tomato" game. They wound me.
-
- Posts: 38
- Joined: Tue May 24, 2005 9:19 am
With tiny-tots, no. By definition you can only translate when you have two languages to ork with. Tots don't even have one. So go ahead and knock yourself out with your CLT! BUT toss it out as soon as they enter primary, if not sooner! As soon a they haev skills in one language ten they can do GT in that and another.
Teaching tots. Urgh! What a horrible prospect! Anyway you can say and do what you want - they just look at you vacantly and carry on playing with their plastic bricks.
Teaching tots. Urgh! What a horrible prospect! Anyway you can say and do what you want - they just look at you vacantly and carry on playing with their plastic bricks.
-
- Posts: 73
- Joined: Fri Sep 17, 2004 10:17 am
- Location: michigan
Urgh! What a horrible prospect! Anyway you can say and do what you want - they just look at you vacantly and carry on playing with their plastic bricks.[/quote]...
not knowing that the teacher had fiendishly arranged for fortune cookie type slips of paper to be embedded in their clear plastic blocks. on one side is a simple saying in english. on the other is a word in [pick your native language] and the english translation and pronounciation. years later the young student all of a sudden hears a sentence and says, "oh! so that is what that means."
-to walt, with love.
not knowing that the teacher had fiendishly arranged for fortune cookie type slips of paper to be embedded in their clear plastic blocks. on one side is a simple saying in english. on the other is a word in [pick your native language] and the english translation and pronounciation. years later the young student all of a sudden hears a sentence and says, "oh! so that is what that means."
-to walt, with love.
-
- Posts: 38
- Joined: Tue May 24, 2005 9:19 am
They say there's many a true word spoken in jest, and I believe that there is more truth in coffee's attempt at sarcastic humour (which, of course, I never allow myself to be drawn into...) than meets the eye. I wouldn't be surprised if some pseudo-educationalist didn't take your suggestion at face value, make a set of bricks with words on and then sell them for loads o' money! After all, the 'play games, sing songs, in fact do ABYTHING else rather than teach the language explicitly and the language will just be acquired as if by magic'. My hairy arse! Snake oil the lot of it!
-
- Posts: 38
- Joined: Tue May 24, 2005 9:19 am
Right! I now have a patent out on 'Londo's Magic Language Bricks' so it's my idea now even though it isn't. I'm going to tell the Japanese that it will make their kids fluent in English just by playing with them. So, if you are ever on a beach in the tropics and you see a smug guy smoking a huge Cuban cigar, drinking vintage Bollanger and being oiled all over by six dusky local nymphettes...that'll probably be me, and it was all down to yet another language learning con-trick that some poor saps with more money than sense bought into. Well, with all the crap already out there, noone's going to notice another one are they?
-
- Posts: 73
- Joined: Fri Sep 17, 2004 10:17 am
- Location: michigan