to be
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
HI Michal
Forgive the coward's advice, but with beginners I'd leave well alone in terms of 'explaining the verb to be'.
Superficially, it is of course a very small verb. Unfortunately, at a subconscious - psycholinguistic - level, there are huge complications. That's perhaps why so many mistakes are made by L2 learners with this: with 'there is' and 'there are', even more so.
Perhaps if they think of lexicogrammaticla chunks like "is s/he" or "are you" and their attendant statement forms, it would be - for now - a lot easier than dealing with a very complex problem out of its context.
Al
Forgive the coward's advice, but with beginners I'd leave well alone in terms of 'explaining the verb to be'.
Superficially, it is of course a very small verb. Unfortunately, at a subconscious - psycholinguistic - level, there are huge complications. That's perhaps why so many mistakes are made by L2 learners with this: with 'there is' and 'there are', even more so.
Perhaps if they think of lexicogrammaticla chunks like "is s/he" or "are you" and their attendant statement forms, it would be - for now - a lot easier than dealing with a very complex problem out of its context.
Al
Hi Michal,
I agree with Al. You don't really need to "explain" what "is" is. You have the luxury/curse of teaching a class with all the same native language background, so I imagine there are times you may slip into your native language to explain things. Since I don't have the luxury of doing that with my classes of many different language backgrounds, I usually explain "is" in the very beginning as a sort of "equals".
He = a student. He is a student.
It = red. It is red.
I just explain that that's English, and they learn it that way. It's not necessary to be precise in the grammatical explanations at an early stage in my opinion. (Although you never know--this thread could develop into a philosophical discussion of "is"
)
I agree with Al. You don't really need to "explain" what "is" is. You have the luxury/curse of teaching a class with all the same native language background, so I imagine there are times you may slip into your native language to explain things. Since I don't have the luxury of doing that with my classes of many different language backgrounds, I usually explain "is" in the very beginning as a sort of "equals".
He = a student. He is a student.
It = red. It is red.
I just explain that that's English, and they learn it that way. It's not necessary to be precise in the grammatical explanations at an early stage in my opinion. (Although you never know--this thread could develop into a philosophical discussion of "is"

-
- Posts: 1421
- Joined: Sun May 18, 2003 5:25 pm
-
- Posts: 1195
- Joined: Thu Jan 16, 2003 6:33 pm
- Location: Aguanga, California (near San Diego)
Sometimes you have to remind yourself that confusion is the normal state of affairs for students in the midst of studying a new language, particularly in the beginning stages. It's hard enough to keep from being confused even when it's your native language! Encourage your students to keep at it, and to expect the discombobulation. The fog will gradually clear.
Larry Latham

Larry Latham
-
- Posts: 8
- Joined: Tue Aug 19, 2003 7:14 am
- Location: Seoul
-
- Posts: 35
- Joined: Thu Aug 28, 2003 5:49 pm
- Location: istanbul
- Contact:
Re: to be
Just out of curiosity, how does one express something "I am a teacher" in Hebrew?mwert wrote:Help....
I have one "beginners" class and have difficulty in explaining the verb "to be" and how it differs from other verbs since we don't have it in our language (Hebrew).
Will appreciate any help
Michal
Iain
Hello there
Hi, everybody 
This is my first msg here. And I'm just so happy to read about all of these things I love. I've been teaching English since 1999, when I was 16. However, I was such a lamer at the beginning, and still have lots to learn. I started loving Linguistics last year, and through this I found out teaching is so much more than what I thought it was.
Well, I'll just keep reading your messages. I think they'll help me grow a lot as a teacher, and as a student too.
As for the verb To Be, it is hard for students here in Brazil too. Specially because we don't use auxilliaries in Portuguese, and they have difficulties in figuring out when they have to use "am"/ "is"/ "are" or "do"/"does"... But I've noticed it's quite easier when we don't try to teach them these structures associated with the similar ones in our first language. They can get lost sometimes.

This is my first msg here. And I'm just so happy to read about all of these things I love. I've been teaching English since 1999, when I was 16. However, I was such a lamer at the beginning, and still have lots to learn. I started loving Linguistics last year, and through this I found out teaching is so much more than what I thought it was.
Well, I'll just keep reading your messages. I think they'll help me grow a lot as a teacher, and as a student too.
As for the verb To Be, it is hard for students here in Brazil too. Specially because we don't use auxilliaries in Portuguese, and they have difficulties in figuring out when they have to use "am"/ "is"/ "are" or "do"/"does"... But I've noticed it's quite easier when we don't try to teach them these structures associated with the similar ones in our first language. They can get lost sometimes.
-
- Posts: 1195
- Joined: Thu Jan 16, 2003 6:33 pm
- Location: Aguanga, California (near San Diego)