
Larry Latham
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
SOURCEMetamorfose wrote: 1.1 But, I've seen lots of natives (mainly) deviate this "rule" by using the word more before the adjective (more green, more close, more wise...) I've seen natives utter such sentences and in songs, is this a common phenomena? May I say that English is simplifying step-by-step the construction of comparasions?
ADJECTIVE: chose the lesser evil.Metamorfose wrote: 3.2 Can I use lesser as a comparative? Can you show me one or two examples?
Yeah Larry, undoubtly the people who are really the onwer of the real language are the real grammarians and the ones which one should look at to get the real thing, but the question that is always risen is how to set these knowledge in classroom, how to tell the pupils that this is not wrong in a strictu sensus and yet not acceptable in some situations?LarryLatham wrote:Thank you CS...
...for the very informative and nicely put post. It's wonderful to read posts from teachers (and other interested people) who are willing to delve into some of the realities of the actual uses and usages of English, and risk departure from the rigid strictures of most of our grammar textbooks.![]()
Welcome to this forum!
Larry Latham
Metamorfose wrote:For me, language comes first, analysis should come second. I guess I'm turning into a linguist and not a grammarian. It's true that G-men analyze the language, and people expect them to declare what standard English is. But that's not the real language, only one artificial version derived from a vast sea of language.Yeah Larry, undoubtly the people who are really the onwer of the real language are the real grammarians and the ones which one should look at to get the real thing, but the question that is always risen is how to set these knowledge in classroom, how to tell the pupils that this is not wrong in a strictu sensus and yet not acceptable in some situations?
What teachers explain in the classroom will largely be based around standard English.
I think you're mixing up linguists with G-men. Linguists change with the language, G-men try to change the language. I think it's hard to force a change upon a language, Franco tried hard to get rid of Catalan; Scots stopped being taught in school, but these languages didn't die out. The biggest cause of change is fashion, and young people. Latin was for a time the european Lingua Franca; English speakers learned it avidly. Inevitably, a fashion started and some latin rules were ludicrously brought to bear upon English, e.g. the split infinitive.I may be redundant, but, when will people accept that languages chance as people change throughout history? When will people accept linguistics theories and facts as any other science which had their paradigms in the past and have changed some of these theories?
I like the way that Spanish works más rico, y más libre, but double comparatives sound ugly to me. Now, more rich, and more free sound just fine.In the end, as I have always believed,language is more richer and than one more freer than any grammarian wish it wasn't.
Iain
wikipedia wrote:Scots (or Lallans meaning lowlands) is the form of speech used in lowland Scotland, and parts of Northern Ireland and border ares of the Republic of Ireland. Although, there has been some dispute as to whether Scots is a dialect of English, or a separate language in its own right, the British government now accepts Scots as a language and has recognised it under the European Charter for Regional and Minority Languages. Evidence for its existence as a separate language lies in the extensive body of Scots literature; in the existence of several Scots dialects; and in its former use as the official language of the original Scottish Parliament.
I'm not sure what do means above. I'm having good time in Barcelona, lots of the signs are in three languages, so I'm picking up the odd bit of Catalan!Meu amigo é mais rico do que eu
The Portuguese do is equivalent to Spanish delI'm not sure what do means above.
Yeah, you got it! Well, hope that one day I may go to Buenos Aires (it's much more near and cheaper for me) and the signs are just in CastellianoI'm having good time in Barcelona