As for whether or not the style as "atrocious", I certainly think it could have been written better. And talking of a "European" style, as though French, Spanish, German and British meetings were essentially the same, is hopelessly simplistic.
Do/will Standard AE and BE speakers adapt their usage?
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
Well, I wouldn't presume to tell people what is and isn't allowed to be discussed, I just ask the question
Personally, I'm not convinced but am open to a persuasive argument. Whether or not it's AL, some Business English books do have sections dedicated to cultural differences, so I think it would be appropriate to cover it in some classes, though whether the language teacher is the best placed person to do that is another matter. Training in cultural sensitivity isn't the same as language teaching, though I suppose a well travelled ESL teacher could do both.
As for whether or not the style as "atrocious", I certainly think it could have been written better. And talking of a "European" style, as though French, Spanish, German and British meetings were essentially the same, is hopelessly simplistic.
As for whether or not the style as "atrocious", I certainly think it could have been written better. And talking of a "European" style, as though French, Spanish, German and British meetings were essentially the same, is hopelessly simplistic.
Code: Select all
Personally, I'm not convinced but am open to a persuasive argument. Whether or not it's AL, some Business English books do have sections dedicated to cultural differences, so I think it would be appropriate to cover it in some classes,Well, that's an improvement on "atrocious" at least.As for whether or not the style as "atrocious", I certainly think it could have been written better.
I think I need to post the thread question again. It was about usage and adapting one's own to another person's.
Last edited by metal56 on Sun Dec 17, 2006 6:05 pm, edited 1 time in total.
-
JuanTwoThree
- Posts: 947
- Joined: Tue Sep 14, 2004 11:30 am
- Location: Spain
Usage is trickier. I was answering your sidetrack:
"Should Indians, Americans, and others with a, supposed, casual approach to business communication, respect German business etiquette when doing business in/with Germany?"
On which subject I imagine it is in fact the big buyers like IBM, Telefonica and Coca -Cola who don't give a hoot about local niceties.
On to usage. There obviously is a cross-over or overlap between usage and "manners" in terms of showing deference through language, being sufficiently formal for the situation, interruption techniques and so on.
Any international version of business etiquette in English would happen as a Global English happened if you ask me. I don't see how a linguistic consensus could be reached without some simplification and/or regularisation of other norms as well. There is the old saying that you become a bit French/English etc when you learn the language, after all.
Who would decide what these Global Manners are? It'd be the same organic bottom-up process.
Unless anybody wants to make a fortune by publishing "Globehaviour, International Business Etiquette for the 21st Century" ?
We'll split the profits fairly, ie more for me because it's my idea.
"Should Indians, Americans, and others with a, supposed, casual approach to business communication, respect German business etiquette when doing business in/with Germany?"
On which subject I imagine it is in fact the big buyers like IBM, Telefonica and Coca -Cola who don't give a hoot about local niceties.
On to usage. There obviously is a cross-over or overlap between usage and "manners" in terms of showing deference through language, being sufficiently formal for the situation, interruption techniques and so on.
Any international version of business etiquette in English would happen as a Global English happened if you ask me. I don't see how a linguistic consensus could be reached without some simplification and/or regularisation of other norms as well. There is the old saying that you become a bit French/English etc when you learn the language, after all.
Who would decide what these Global Manners are? It'd be the same organic bottom-up process.
Unless anybody wants to make a fortune by publishing "Globehaviour, International Business Etiquette for the 21st Century" ?
We'll split the profits fairly, ie more for me because it's my idea.
You don't know Telefonica SL. It's one big dinosaur.On which subject I imagine it is in fact the big buyers like IBM, Telefonica and Coca -Cola who don't give a hoot about local niceties.
I've been learning and speaking Spanish for 5 years now and haven't become Spanish - thank God.There is the old saying that you become a bit French/English etc when you learn the language, after all.