receipt or reception?

<b>Forum for the discussion of Applied Linguistics </b>

Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2

cftranslate
Posts: 126
Joined: Tue Sep 09, 2003 7:51 pm

receipt or reception?

Post by cftranslate » Sun Sep 21, 2003 8:21 am

I have read "I confirm receipt of your message..."

Does it sound English if I say "reception" instead.

Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?

Thanks

sita
Posts: 261
Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
Location: Germany
Contact:

Post by sita » Sun Sep 21, 2003 12:50 pm

Hi!

Receipt is correct:

= the act or process of receiving
Something received -- usually used in plural
A written acknowledgement of receiving of goods or money etc

Reception = a wedding reception or a hotel reception ....etc

Best wishes
Siân

Celeste
Posts: 73
Joined: Mon Jan 20, 2003 12:14 am
Location: *beep* City, Japan

Post by Celeste » Sun Sep 21, 2003 9:52 pm

Receipt is for things;reception is for people.

Casiopea
Posts: 20
Joined: Mon Sep 08, 2003 6:56 am
Location: Japan

Post by Casiopea » Sun Sep 28, 2003 2:29 pm

Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?
Actually, I've never seen nor heard of either being used.

"Please confirm that you have received my message."

All the best,

Cas

User avatar
Lorikeet
Posts: 1374
Joined: Sun May 18, 2003 4:14 am
Location: San Francisco, California
Contact:

Post by Lorikeet » Sun Sep 28, 2003 3:47 pm

Casiopea wrote:
Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?
Actually, I've never seen nor heard of either being used.

"Please confirm that you have received my message."

All the best,

Cas
"Please confirm receipt of this message." sounds like a formal way of saying "Please confirm that you have received this message." I would expect the former in a business context.

sita
Posts: 261
Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
Location: Germany
Contact:

Post by sita » Sun Sep 28, 2003 3:56 pm

I have taught business English for over 17 years in companies
and I am a translator.......

the phrase

please confirm you (have) received my email/letter/order etc etc

I have read that hundreds of times

Siân :twisted: :twisted: :twisted:
(tired)

szwagier
Posts: 51
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:55 am
Location: Kraków

Post by szwagier » Wed Dec 03, 2003 7:50 am

decei(p)t or deception?

:D

Stephen Jones
Posts: 1421
Joined: Sun May 18, 2003 5:25 pm

Post by Stephen Jones » Sat Dec 06, 2003 6:19 pm

You confirm/acknowledge receipt of a message.

Reception is a place or the manner in which people are treated on first or subsequent arrival.

dduck
Posts: 265
Joined: Thu Jan 16, 2003 11:11 pm
Contact:

Post by dduck » Mon Dec 08, 2003 3:22 pm

Celeste wrote:Receipt is for things;reception is for people.
If I move my TV antenna around do I get better receipt or reception?

Iain

szwagier
Posts: 51
Joined: Sat Nov 08, 2003 10:55 am
Location: Kraków

Post by szwagier » Tue Dec 09, 2003 1:23 pm

And if I sell my baby to a white slave trader, do I get a reception or a receipt :?: :?:

sita
Posts: 261
Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
Location: Germany
Contact:

Post by sita » Tue Dec 09, 2003 2:04 pm

Depends if the baby is attractive :twisted: :twisted: :twisted:

Harzer
Posts: 149
Joined: Fri May 02, 2003 3:17 am
Location: Australia

Post by Harzer » Fri Dec 12, 2003 11:17 am

Conceit or conception?

kevinlin1222
Posts: 10
Joined: Thu Jan 08, 2004 11:51 am

Post by kevinlin1222 » Thu Jan 08, 2004 3:57 pm

According to Celeste, Receipt is for things;reception is for people.
But I just came across one example in a dictionary: Her calm reception of the bad news surprised her friends. This seems contradictory to the above-mentioned rule...

Roger
Posts: 274
Joined: Thu Jan 16, 2003 1:58 am

Post by Roger » Fri Jan 09, 2004 12:37 pm

"Receipt" is an ACT of receiving something, i.e. money; an acknowledgement;
"reception" is a) a social gathering or function; b) a place where visitors are registered (hotel reception); c) the act of receiving something, for instance broadcasts.

My Dingaling
Posts: 25
Joined: Tue Feb 24, 2004 11:34 am
Location: China

Post by My Dingaling » Wed Feb 25, 2004 2:40 pm

Obviously, everyone has given wonderful replies to this question, still I believe this to be the correct way to understand the answer. The nominalization of many English verbs is easily done by adding the suffix '-tion'; for instance, the word 'explain' is the verb, 'explaination' is the noun. In this light it is obvious that 'reception' is the nominal form of 'receive'. A 'receipt' is a noun and a verb and you do not need to nominalized it with the '-tion' suffix.

Post Reply