On nominalisation of English verbs:
The noun 'explAInation' (capitalisation of internal letters by me to highlight the problem) does not exist; the correct noun is
explanation.
Note the different lengths of the relevant syllables ("exPLAIN" versus "exPLAation").
receipt or reception?
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
Actually, there is a stress change that affects the vowel, so that "exPLAIN" has the stress on the second syllable, and "explaNAtion" has the stress on the third syllable, thereby making the second syllable an unstressed schwa (or whatever you prefer to call that sound).Roger wrote:
Note the different lengths of the relevant syllables ("exPLAIN" versus "exPLAation").
-
- Posts: 25
- Joined: Tue Feb 24, 2004 11:34 am
- Location: China