http://ml.hss.cmu.edu/courses/mjwest/Wh ... nguage.htm
English isn't managing to sweep all else before it -- and if it ever does become the universal language, many of those who speak it won't understand one another
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
English isn't managing to sweep all else before it -- and if it ever does become the universal language, many of those who speak it won't understand one another
Can you give us a few examples of precision in one or two of those languages and show us how English is imprecise, or less precise, with the same examples?2. Its lack of precision. English is not the most precise of languages, which results in confusin when the translator must then translate text from English to a more precise language. Needless to say, it's easier to translate to than from English as a result, as long as one knows what dialect to translate to.
Again could you provide more than a handful of examples of such exceptions? I'm a native-speaking teacher of English and haven't noticed many exceptions.The sheer number of exceptions to the rules,
Again could you provide more than a handful of examples of such exceptions? I'm a native-speaking teacher of English and haven't noticed many exceptions.The sheer number of exceptions to the rules,
As I'd mentionned in the post above relating to prescriptive vs. descriptive grammar, I wasn't criticizing the various prescriptive grammars. Bear in mind though that the cultural requirements to make English more precise are currently not in place. To make English more precise on an internaiotnal scale, we'd need to establish some kind of common officially recognized and respected standard. Politically, this would be a no go, sonce none could agree to a standard. Add to this a certain disdain for authority, especially in teh US, when dealing with cultural issues; one reason you still have not offical language in the US and the UK.jotham wrote: I take issue with your assertion that English is imprecise. I used to think that certain languages could be rated and placed on a precision continuum, but I've since changed my thinking on that. I believe it is more a reflection of the population: when the general citizenry of a certain language group thinks logically, efficiently, professionally, and precisely about things, especially in their work, they'll say things that way, and the language will naturally evolve along those lines. I also think precision is an individual endeavor: English is just as precise as the speaker is skilled in making it so. And if speakers of a certain language are imprecise, it's from following and being influenced by their culture and the people around them---the way they think and use the language accordingly---it isn't a reflection of the language itself.
That's where the cultural differences creep in. If the people respect their Academy (a strange and rediculous concept in the English mind, perhaps viewed by some as somehow suffocating, or sacrificial of freedom and local identity), the language will remain at least relatively much more united than one that doesn't even have an academy.jotham wrote: I also wonder if a language were to become broadly spoken, wouldn't dialects naturally spring up to counteract any semblance of previous unity? Chinese is by no means unified. Neither is Spanish. French is unified because it isn't a lingua franca for many other people, including their former colonies, like Vietnam. Isn't there a difference in the spoken French of their African colonies? Surely they don't follow the academy.
jotham wrote:Moreover, French culture just isn't as influential as they think it should be, which explains their Nazi comments and behavior.
'Nazi' is obviously intended as provocative, and could even be viewed as offensive when comparing the childish sneer of a French president to the deaths caused by the Nazis.
That having been said, I still understand your point. It is true that the French are bitter about the loss of their past linguistic glories. I'm also well aware that while the French try to gain allies on the international scene by quite legitimately calling for linguistic justice, they turn around and suppress, at least to some extent, the linguistic aspirations of their own minorities (e.g. the Basque, Occitan, Breton, etc.). The same applies in Quebec. They yell blue murder at the spread of English into Quebec, but then show little concern for the endangered languages of the indians.
I generally sympathise with the French stand on the international scene, but it all comes to nought when the same 'defenders of culture' then turn around and crush it under their feet on their own soil!
If the French put their actions where their words stood, the world would certainly rally behind them. But I doubt this will happen in my lifetime, sinse it would require the French to forego their aspirations to regain the past glories of French internationally.
Oh well, they have a choice to make. As long as the French hold to their past glories, they'll never get anywhere. And, ironically enough, this stubbornness on the part of the French is a major contributor to the growth of English.
The imprecision there seems to be based on taking things out of context.And what about 'I just lost my keys' vs. 'I've just lost my keys'? In some national varieties of English, 'I just lost my keys' has but one meaning: 'I only lost my key, nothing more; don't worry about it. In other national varieties, it can be synonymous with 'I've just lost my keys', just now, just before you asked me what I was looking for.
When I said the Nazi comment, I was referring to your earlier story about the French official's irritation. You thought I was calling the comment itself Nazi-like, but I guess that works too...'Nazi' is obviously intended as provocative, and could even be viewed as offensive when comparing the childish sneer of a French president to the deaths caused by the Nazis. That having been said, I still understand your point.
The world doesn't rally behind countries because of mere intentions good or bad. Neither did France nor could France do anything to either hinder or help the growth of English. You're giving the French too much credit for something the English did all by themselves. English is dominant because of Anglo-American principles of capitalism and the free market with its ensuing prosperity. France and a good many European countries cling to their socialism as though it were superior to free markets; this German model predates Hitler, encouraged Hitler, and finally continued after Hitler. (There was a brief free-market period after the war.) In France, Sarkozy seems to be the first president that talks of embracing the free market, and we'll see how successful he is at implementing it, and how it affects and bolsters the status of France and French — just as Margaret Thatcher and Ronald Reagan's free-market revolution bolstered the status of Britain, America, and English.If the French put their actions where their words stood, the world would certainly rally behind them...as long as the French hold to their past glories, they'll never get anywhere. And, ironically enough, this stubbornness on the part of the French is a major contributor to the growth of English.
No, I'm not accusing them of being Nazi...although there sure wasn't much resistance to it at the time. Like I said earlier, when I said Nazi comment, I meant the comment the French official said about the English speaker not knowing French: he called him a Nazi. I refer to this comment as the "Nazi" comment. Then I added behavior because it seems they want to force French just because they're French and are apparently entitled to it by divine right, and not because it reflects market realities, or other objective factors. Gosh, lighten up — I'm not calling all French Nazi's. But Chirac's comment, and other comments about Poland, Hungary, and other Eastern countries needing to shut up about political decisions he disagrees with to ensure they get accepted in the Union — they seem a little Nazi-like to me; or at least not democratic. I am delighted to see the success of Sarkozy, who is first president to not graduate from their elitist school of snobs.Are you accusing the French of being Nazi?
I believe English is dominant because of our commerce, because of our movies, because of a spirit of excellence. This doesn't have to do with the fact that we are Anglo-Saxon. It has to do with the fact that free markets empower the common people to rise up and be the best. It works in any country given time. You are seeing the same things in pockets of the world, like Ireland recently, and Hong Kong, and Singapore. The rise of China can be attributed to aspects of capitalism in the big cities. Imagine the power unleashed by total free market all across China! But by and large, English speaking countries have embraced the free market for a much longer time than other Europeans or Asians. It goes centuries back. England produced Adam Smith a long time ago.English is dominant because of Anglo-American principles of capitalism and the free market with its ensuing prosperity.
!!! You believe that?