Amorey Gethin

<b>Forum for the discussion of Applied Linguistics </b>

Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2

Post Reply
woodcutter
Posts: 1303
Joined: Sat Jun 19, 2004 6:14 am
Location: London

Amorey Gethin

Post by woodcutter » Thu Apr 16, 2009 4:38 am

To all those who remember Londo Molari, who was so in love with Amorey Gethin that I accused him of being that person, did you ever read Gethin's exchange with Pullum about his book "Anti-linguistics"?


http://www.aclweb.org/anthology-new/J/J91/J91-2008.pdf


http://www.aclweb.org/anthology-new/J/J92/J92-2006.pdf

This Gethin article sounds like one that I would like to write, but unfortunately I can't access it.

http://www.newscientist.com/article/mg1 ... ves--.html

By the way, the great thing about Pullum is that he cares enough about the truth to engage with renegades.

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Thu Apr 16, 2009 7:38 pm

Pullum, in his review of Gethin's book, wrote:When by chance Gethin gets hold of the linguistic ball for a moment, he unfailingly drops it. For example, asserting that all ambiguity is lexical ambiguity, he claims (p. 25) that Flying planes can be dangerous is only ambiguous "because '-ing' has more than one meaning" (the wrong morpheme to pick, of course; if he had located the ambiguity in the transitive/intransitive contrast in fly, he might have gotten a few people to listen).

(from the first pdf that Woody linked to ( http://www.aclweb.org/anthology-new/J/J91/J91-2008.pdf ))
Gethin, replying in a letter to the editor of the same journal, wrote:In the only case where Pullum really attempts a proper discussion of the material (to show that "when by chance Gethin gets hold of the linguistic ball for a moment he unfailingly drops it") his criticism is typical of the barren formality that I complain of: I should have located the ambiguity of Flying planes can be dangerous in the transitive/intransitive contrast in fly, not in -ing. He thus abandons reality, the words actually used, for the sake of an abstraction. And I am not simply insisting on a principle here, for in the process Pullum gets it wrong. The transitive/intransitive difference in the meanings of -ing is not the crucial one, and may not be there at all, as can be seen in, for example, The burning sun.../Burning wood (is wasteful), where (burn)ing is transitive in both cases, but has different meanings. At the same time I cannot think of any sentence where there would be any transitive/intransitive confusion through the use of an infinitive, indicative, or imperative. Can Pullum?

(from the second pdf that Woody linked to ( http://www.aclweb.org/anthology-new/J/J92/J92-2006.pdf ))
'Flying planes can be dangerous' - rather than try to analyse it too much, I think I'd say, 'I don't think competent pilots would ever say that - it's more like simply a big responsibility - and crashing planes/planes crashing probably aren't ever their fault either. But probably we'd all, pilots and passenger public alike, agree that planes pure and simple (especially non-flying/non-airborne, taxiing ones - surely more intransitive than transitive, not that 'taxiing' needs to be necessarily stated either) can indeed be a danger.' :) So I'd look around for some genuine(ly) ambiguous sentences, make the grammar one from which you could learn something about the actual language "too". :idea: (It's helpful being an EFL teacher sometimes!).

Hmm, Gethin's somehow given me a thought: 'the flying plane(s)'. A 'the' makes it an intransitive (right? LOL), but that would hardly be a revelation to trainee linguists grappling (not grappling trainee linguists!) now with things apparently more pressing or interesting (or just plain "fun") than stuff like boring old countability.

woodcutter
Posts: 1303
Joined: Sat Jun 19, 2004 6:14 am
Location: London

Post by woodcutter » Sun Apr 19, 2009 2:13 pm

Oh, I have never seen the point of finding real world examples of the same species as made up ones.

"Flying planes can be dangerous".

I can't grasp Gethin's point unless he feels that "flying" is more than the sum of the parts, and that the final meaning is not located anywhere. Box + ed and Knife + ed are not quite the same. And where is the past (or remote, if you like) meaning located in "swam"?

I like his attack on page number pedantry. I recently went to an ESL conference and endured a talk on "writing up your research" which was at least 50% about putting the right commas and capitals and italics in the references. The speaker seemed to think this was very important for getting a good grade, and fervently supported the situation.

P.S Pullum has censored my own posts at LL more than once and called Gethin a knucklehead in the above links. It the wonderful world of linguistics, he still counts as someone relatively prepared to engage with opposite points of view......

Post Reply