Page 1 of 4

BrE/AmE Differences B

Posted: Thu Dec 29, 2005 2:11 am
by Itasan
Thank you for the suggestion.
1. Do I post each question here in this thread each time it occurs to me?
2. What shall I do with the other questions already posted separately? Delete?
3. Will the questions already posted by me till bother other forumites?

I have asked at another forum if my posts bother them, and they say 'no problem'. I wonder if it is a quetion of system differences.
Anyway, do you think it will be OK if I post all my future questions on 'B---' in this single thread? Banger, banana skin, Band-Aid, etc etc?
Thank you.

Posted: Thu Dec 29, 2005 2:56 am
by tigertiger
BEAUTIFUL

BEAUTIFUL BrE, it is very good.
OzE Beut

Itasan, you got it.
This new thread will remain active and will stay at the top of the page. The older threads will fall further down the list and will dissapear onto other pages. As such they may not be viewed and thier value may be lost.
If you transfer the content of the older threads, this one then they will still be at the head of the forum.\
Once you have many letters (hence many threads) you could aks for them to be moved to a seperate forum. I.E. get promoted.
Good luck

Posted: Thu Dec 29, 2005 2:59 am
by tigertiger
BOBIDAZZLER/BOBBYDAZZLER

BrE Slang
A beutiful girl. "she's a bobidazzler"
A person who has been a great help. "you bobidazzler"

Posted: Thu Dec 29, 2005 3:01 am
by tigertiger
BOON

BrE
Something that is/was of great assistance.
e.g. "Itasan's lexicon of BrE and AmE usage will be a boon"

ball park

Posted: Thu Dec 29, 2005 7:39 am
by Itasan
ball park = a place where baseball is played
This seems to be AmE. Is there a British equivalent?
Thank you.

ball game

Posted: Thu Dec 29, 2005 8:33 am
by Itasan
LDCE ball game
1. AmE a game of baseball, football, or BASKETBALL
2. BrE any game played with a ball
What are the British equivalents for 1 and 2 respectively?
Thank you.

get a bang out of

Posted: Thu Dec 29, 2005 8:37 am
by Itasan
get a bang out of something = to enjoy something very much
Is this expression *beep* in the UK?
Thank you.

Posted: Thu Dec 29, 2005 8:18 pm
by tigertiger
Get a bang out of something.

No BrE equivalent but it is recognised. As is getting a buzz.

If the bang is a physical response, it could be getting a hit from something. This is possibly taken from a reference to drugs, but is now transferable.

As for the beep. I am not sure which beep it was. If it was the F-word, then that would be to bang somebody. i.e. the man bangs the woman, the woman is banged by the man. The only use for this is vulgar.
They are banging (fornicating).
Gang bang has the same root.

Alternative.
'Banging on' Slang, to talk excessivley about something.
e.g. He's banging on a bit. e.g.2 What are you 'banging on' about?

balky

Posted: Fri Dec 30, 2005 3:12 am
by Itasan
balky
Does it mean 'hard to handle' and is it AmE?
If so, what is the British equivalent?
Thank you.

back country

Posted: Sat Dec 31, 2005 12:07 am
by Itasan
'Back country' is said to be AmE and AusE.
I wonder what is the British equivalent.
Thank you.

a third year

Posted: Sat Dec 31, 2005 5:15 am
by Itasan
"First years are not allowed their own broomsticks."
I understand the first part means 'First year students...'
Are the following possible both in AmE and BrE?
1. He is a first year.
2. They are second years.
3. I am a third year at such and such school.
Thank you.

Re: a third year

Posted: Sat Dec 31, 2005 8:04 am
by fluffyhamster
Itasan wrote:"First years are not allowed their own broomsticks."
I understand the first part means 'First year students...'
Are the following possible both in AmE and BrE?
1. He is a first year.
2. They are second years.
3. I am a third year at such and such school.
Can't imagine there is any difference in the two Englishes when it comes to such essential stuff (although Americans might use e.g. 'grade(ers)'). You've mentally added 'student' to the "broomsticks" sentence - doing it with your three further queries we can soon see that they are all also fine, thus:

1. He is a first year (student).
2. They are second year(student)s.
3. I am a third year (student) at such and such school.

Posted: Sat Dec 31, 2005 9:19 am
by fluffyhamster
Jumping ahead to 'BO', that reminds me, I really need a shower, but before I sud up me armpits I just thought I'd mention 'b*llocks'. I haven't met many Americans who really use much less can pronounce this beauty, but then, Brits have probs when vice-versa they try to sound like Yanks e.g it's hard for me to say 'ass' without it coming out more like 'arse'. :D

Re: a third year

Posted: Sat Dec 31, 2005 1:01 pm
by Lorikeet
fluffyhamster wrote:
Itasan wrote:"First years are not allowed their own broomsticks."
I understand the first part means 'First year students...'
Are the following possible both in AmE and BrE?
1. He is a first year.
2. They are second years.
3. I am a third year at such and such school.
Can't imagine there is any difference in the two Englishes when it comes to such essential stuff (although Americans might use e.g. 'grade(ers)'). You've mentally added 'student' to the "broomsticks" sentence - doing it with your three further queries we can soon see that they are all also fine, thus:

1. He is a first year (student).
2. They are second year(student)s.
3. I am a third year (student) at such and such school.
Your three examples with (student) added are okay to me, but I could never say, "He is a first year." I could, however, say "He is a freshman." or "He is in his first year."

Posted: Sat Dec 31, 2005 4:41 pm
by fluffyhamster
Lorikeet wrote:Your three examples with (student) added are okay to me, but I could never say, "He is a first year." I could, however, say "He is a freshman." or "He is in his first year."
Your examples are certainly more suitable for describing an adult at college/university, Lori! I guess the 'broomsticks' got me thinking more of Hogwartian prepubescents...