Adult native English speakers do not commit errors in usage
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
Adult native English speakers do not commit errors in usage
I keep hearing "adult native English speakers do not commit errors in usage".
Do you agree with that "quote"?
Do you agree with that "quote"?
-
- Posts: 31
- Joined: Tue May 22, 2007 6:08 pm
- Location: Greece
Re: Adult native English speakers do not commit errors in us
metal56 wrote:I keep hearing "adult native English speakers do not commit errors in usage".
Do you agree with that "quote"?
I don't know about native English speakers but native Greek speakers certainly do: errors in tenses, collocations, spelling... But, to err is human. Have the English gone a step further?
Where do you 'keep hearing' such quotes?
-
- Posts: 31
- Joined: Tue May 22, 2007 6:08 pm
- Location: Greece
native Greek speaker and Greek native speaker?
if we consider the grammatical rules, especially the order of adjectives modifying a noun, we can say that the second is ungrammatical. However, if we focus on their meaning, so there is a little difference: the first phrase [b]native Greek speaker[/b] can mean: [i]the speaker who speaks Greek is native[/i] but the second can mean [i]the native speaker is Greek[/i].
Abdelhak,
Abdelhak,
Re: Adult native English speakers do not commit errors in us
Miss Elenious wrote:
I don't think so.I don't know about native English speakers but native Greek speakers certainly do: errors in tenses, collocations, spelling... But, to err is human. Have the English gone a step further?
All over language fora - and mostly from native speakers.Where do you 'keep hearing' such quotes?
Greek native speaker = the person is probably born into a Greek family and speaks Greek.Miss Elenious wrote:oh yes, I wanted to ask you something else...is there a difference between a native Greek speaker and a Greek native speaker. Is the second ungrammatical?
native Greek speaker = he/she speaks the Greek of Greece.
There are more possibilities of course.
The "rule" about the order of adjectives is not a rule, it is only a guideline.if we consider the grammatical rules, especially the order of adjectives modifying a noun, we can say that the second is ungrammatical.
Native Greek/English/Spanish, etc. are the forms of a language originated in a certain area.
In your order of adjectives, that would be native (origin) + noun (Greek).
-
- Posts: 27
- Joined: Fri Mar 10, 2006 5:34 pm
Everyone makes errors in language usage whether through laziness, abbreviation, vernacular, coloquialism, slang, whatever.
You could argue that if it's being spoken by a native or non-native speaker and becomes a regular part of use then it's not a mistake anyway just a variation.
Spoken language often bears little resemblance to written structure.
You could argue that if it's being spoken by a native or non-native speaker and becomes a regular part of use then it's not a mistake anyway just a variation.
Spoken language often bears little resemblance to written structure.
True. But at the same time, spoken language often bears much resemblance to written structure, especially in literate societies. Both statements are true.womblingfree wrote:Spoken language often bears little resemblance to written structure.
Not that this had anything to do with the flow of the thread...
I don't have any specific examples since it's a general influence. Well-developed writing has a conservative effect on language; compared to societies lacking such a literary tradition. I'm surprised you never heard this. This site may have a little bit on it.
The permanent nature of print also led to the preservation of language. The mass dissemination of printed texts meant both fixity and standardization of content (Eisentsein, 1983).
Print arrested linguistic drift, standardized language, and eventually led to the deliberate codification of written language.