<b>Forum for the discussion of Applied Linguistics </b>
Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
-
cftranslate
- Posts: 126
- Joined: Tue Sep 09, 2003 7:51 pm
Post
by cftranslate » Sun Sep 21, 2003 8:21 am
I have read "I confirm receipt of your message..."
Does it sound English if I say "reception" instead.
Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?
Thanks
-
sita
- Posts: 261
- Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
- Location: Germany
-
Contact:
Post
by sita » Sun Sep 21, 2003 12:50 pm
Hi!
Receipt is correct:
= the act or process of receiving
Something received -- usually used in plural
A written acknowledgement of receiving of goods or money etc
Reception = a wedding reception or a hotel reception ....etc
Best wishes
Siân
-
Celeste
- Posts: 73
- Joined: Mon Jan 20, 2003 12:14 am
- Location: *beep* City, Japan
Post
by Celeste » Sun Sep 21, 2003 9:52 pm
Receipt is for things;reception is for people.
-
Casiopea
- Posts: 20
- Joined: Mon Sep 08, 2003 6:56 am
- Location: Japan
Post
by Casiopea » Sun Sep 28, 2003 2:29 pm
Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?
Actually, I've never seen nor heard of either being used.
"Please confirm
that you have received my message."
All the best,
Cas
-
Lorikeet
- Posts: 1374
- Joined: Sun May 18, 2003 4:14 am
- Location: San Francisco, California
-
Contact:
Post
by Lorikeet » Sun Sep 28, 2003 3:47 pm
Casiopea wrote:Do you say "Please confirm RECEIPT/RECEPTION of my message" in English?
Actually, I've never seen nor heard of either being used.
"Please confirm
that you have received my message."
All the best,
Cas
"Please confirm receipt of this message." sounds like a formal way of saying "Please confirm that you have received this message." I would expect the former in a business context.
-
sita
- Posts: 261
- Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
- Location: Germany
-
Contact:
Post
by sita » Sun Sep 28, 2003 3:56 pm
I have taught business English for over 17 years in companies
and I am a translator.......
the phrase
please confirm you (have) received my email/letter/order etc etc
I have read that hundreds of times
Siân
(tired)
-
szwagier
- Posts: 51
- Joined: Sat Nov 08, 2003 10:55 am
- Location: Kraków
Post
by szwagier » Wed Dec 03, 2003 7:50 am
decei(p)t or deception?
-
Stephen Jones
- Posts: 1421
- Joined: Sun May 18, 2003 5:25 pm
Post
by Stephen Jones » Sat Dec 06, 2003 6:19 pm
You confirm/acknowledge receipt of a message.
Reception is a place or the manner in which people are treated on first or subsequent arrival.
-
dduck
- Posts: 265
- Joined: Thu Jan 16, 2003 11:11 pm
-
Contact:
Post
by dduck » Mon Dec 08, 2003 3:22 pm
Celeste wrote:Receipt is for things;reception is for people.
If I move my TV antenna around do I get better receipt or reception?
Iain
-
szwagier
- Posts: 51
- Joined: Sat Nov 08, 2003 10:55 am
- Location: Kraków
Post
by szwagier » Tue Dec 09, 2003 1:23 pm
And if I sell my baby to a white slave trader, do I get a reception or a receipt
-
sita
- Posts: 261
- Joined: Tue Jan 21, 2003 11:59 am
- Location: Germany
-
Contact:
Post
by sita » Tue Dec 09, 2003 2:04 pm
-
Harzer
- Posts: 149
- Joined: Fri May 02, 2003 3:17 am
- Location: Australia
Post
by Harzer » Fri Dec 12, 2003 11:17 am
Conceit or conception?
-
kevinlin1222
- Posts: 10
- Joined: Thu Jan 08, 2004 11:51 am
Post
by kevinlin1222 » Thu Jan 08, 2004 3:57 pm
According to Celeste, Receipt is for things;reception is for people.
But I just came across one example in a dictionary: Her calm reception of the bad news surprised her friends. This seems contradictory to the above-mentioned rule...
-
Roger
- Posts: 274
- Joined: Thu Jan 16, 2003 1:58 am
Post
by Roger » Fri Jan 09, 2004 12:37 pm
"Receipt" is an ACT of receiving something, i.e. money; an acknowledgement;
"reception" is a) a social gathering or function; b) a place where visitors are registered (hotel reception); c) the act of receiving something, for instance broadcasts.
-
My Dingaling
- Posts: 25
- Joined: Tue Feb 24, 2004 11:34 am
- Location: China
Post
by My Dingaling » Wed Feb 25, 2004 2:40 pm
Obviously, everyone has given wonderful replies to this question, still I believe this to be the correct way to understand the answer. The nominalization of many English verbs is easily done by adding the suffix '-tion'; for instance, the word 'explain' is the verb, 'explaination' is the noun. In this light it is obvious that 'reception' is the nominal form of 'receive'. A 'receipt' is a noun and a verb and you do not need to nominalized it with the '-tion' suffix.