Teacher, how do I learn good English?

<b>Forum for the discussion of Applied Linguistics </b>

Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Sun Nov 21, 2004 10:54 pm

JuanTwoThree wrote:BTW Have you noticed that although the received wisdom is that students should use an English-English dictionary, Teacher invariably only has an English- ???ish dictionary?
http://www.eslcafe.com/forums/teacher/v ... php?t=1754 :D
http://www.eslcafe.com/forums/teacher/viewtopic.php?t=5

http://www.kdictionaries.com/newsletter/kdn2-2.html

http://www.peterbeech.com/dissertation.htm

LarryLatham
Posts: 1195
Joined: Thu Jan 16, 2003 6:33 pm
Location: Aguanga, California (near San Diego)

Post by LarryLatham » Mon Nov 22, 2004 5:09 am

fluffy wrote:I came up with that name because a) I like hamsters (especially fluffy ones), b) I am fluffy and cute myself (not very hamster-like though), and c) it represents a total change in attitude from the monstrous personality that DP was becoming (in his dealings with a certain problem poster...well, maybe not a total change, but still...).
Tsk..tsk.

LL

JuanTwoThree
Posts: 947
Joined: Tue Sep 14, 2004 11:30 am
Location: Spain

Post by JuanTwoThree » Tue Nov 23, 2004 8:56 am

Thanks for the links, mild-mannered rodent. And for the Google scholar one too.

I've just got a lovely new Chambers from Amazon. The best one volume English dictionary , probably, and on Special Offer.

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Tue Nov 23, 2004 2:52 pm

Woodcutter's drawn me into a "debate" regarding bilingual "versus" monolingual learner dictionaries over on the Bilingual Education forum's sticky "Best dictionaries for learners-opinions & REVIEWS" thread.

Hope to see some of you guys adding a comment, and if you think it would be more convenient to continue it here instead, just say. :wink:

mrandmrsjohnqsmith
Posts: 48
Joined: Wed Feb 23, 2005 12:56 pm
Location: Japan

Post by mrandmrsjohnqsmith » Fri Sep 22, 2006 5:25 am

Among all of my students, there have been a handful who truly spoke English like native speakers despite the fact that it was their second language. I have asked each of them how they became so fluent. "Watching English movies" has been the #1 response.

This applies even to students who had never spent time in an English-speaking country, and had never dated English speakers (not admittedly, anyway). Empirical this data ain't; rather it is merely the sample from my own personal experience (a puny three years' worth). I don't doubt that other factors were involved, such as drive and genuine desire to learn. I cannot, however, allow myself to dismiss this as mere coincidence, either. Maybe learning can be fun, after all. I have not stopped prescribing movies as a useful learning tool, though I do add some qualifiers. First, don't use subtitles in the learner's native language, because the translations are often misleading or just plain wrong. Second, do use English subtitles, but with caution;. They can also be treacherous, but not nearly as much. English subtitles will sometimes simplify the true dialog (or dialogue) for the sake of brevity or clarity. Third, use the "pause" and "rewind" buttons frequently, and take notes. Ask your teacher questions. Use the films as a study aid, rather than just sitting back like an audience member. Finally, be particular about the kind of movies used. This is very important. I had one student come to me with a stack of questions after having been to the theater (or theatre, if you prefer, God save the Queen) to see one of the Lord of the Rings movies. Naturally that kind of film will be fairly useless; Tolkein was a linguist who invented fictitious grammatical structures and vocabulary for his characters!
I disreccomend period pieces for the obvious reasons, and action movies as well, because the characters often use slang and crass language that can get an unsuspecting English learner into trouble. (You talkin' to me?!?) Romantic comedies are usually a safe bet, I hate to say, because I usually hate them myself. I have nothing against romance or comedy, I just hate most of the drivel that passes on celluloid under that category. I guess that's where the part comes in about "doing the thing you hate the most." But the language in romantic comedies is relatively clean, and the situations and themes are more likely to be those that students can relate to (as opposed to, say, the jargon peculiar to sci-fi or espionage thrillers). Maybe you guys can think of some better suggestions.
I challenged the hell out of one of my students with Raising Arizona, which is rife with Midwestern U.S. dialects, but she was very advanced and was ready for that kind of excursion. I didn't just tell her to go watch it, either. We got the DVD and covered a chapter a week. I watched the chapter that she would be assigned to view the following week at least twice, looking for teaching points and for dialogue that might have given her difficulty. I gave her pre-viewing questions and post-viewing questions as well.
Blame the artist, not the tools. Everything can be used or abused.

Post Reply