I am Chinese and a teacher of English in China, so I guess I have double identifications here: a teacher who has to hold "free talk" in class and a former Chinese student who used to join "free talk" held by our American teachers in our English class.
I'll never forget the first foreign teacher of us, a young man of philosophy mayer in US, asked us in our first lesson, " Why just so many sentences begin with "we" in Chinese books instead of 'I'? Isn't everyone different? Have you discussed everything in advance? "
From that moment I became to realize that I was not just studying a languge but more a different culture, different way of thinking, and a totally different world.
Now I am here, standing at the place where my foreign teachers used to be, and I know how much I want to tell my students and how hard for me to show them all that I know just by teaching them those grammars and vocabularies! It is all right that you might just be interested in teaching languages instead of discussing politics and culturals and histories but it was untill I found those huge differences in politics and culturals and histories between different nations that I gradually was able to speake and wite English in English way and was understood by foreingers-----could this post be an example?

So when you ---I mean, teachers from west---teaching English in Eastern curtural don't forget that you are also showing, consciously or unconsciously, your concepts of life, your ways of thinking, and of arguing to your students.
In a word, teaching a language for students of different cultures doesn't only mean the language itself, when cultures are so different form each other, different languages mean different ways of living.