|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
I'm With Stupid
Joined: 03 Sep 2010 Posts: 432
|
Posted: Mon Sep 02, 2013 6:28 pm Post subject: |
|
|
Sashadroogie wrote: |
Do Vietnamese cinemas screen films in their original language, or are they dubbed? |
Cinemas are almost always subtitled, although I think Megastar have just started dubbing, beginning with animated films.
On TV though, dubbing is more common. And it's usually done terribly, to the point where I don't know why they'd even bother. It's often literally a single person doing all of the voices in the same monotone voice with absolutely no emotion. I'd love to meet the person who thought that was a good idea.
Even more strange is how they'll actually record their own home-made programmes without sound and then record the lines afterwards in a studio and add them in afterwards. It creates this weird TV where people's lines aren't quite in time with the picture. And I recently learned that the voices are different people to the actors on screen, which is even more bizarre. As is often is the case in this country, it seems like a lot more work to get a worse final product. |
|
Back to top |
|
 |
LarueLarry
Joined: 05 Jul 2013 Posts: 32
|
Posted: Tue Sep 03, 2013 3:19 am Post subject: |
|
|
I always teach the differences between American and British 'rubber.' Seems important.
I also teach both American and British mid-word /t/ pronunciation. Even though I'm American, I recommend students use British pronunciation for this sound, as it seems to me more intelligible. |
|
Back to top |
|
 |
ExpatLuke
Joined: 11 Feb 2012 Posts: 744
|
Posted: Tue Sep 03, 2013 3:57 am Post subject: |
|
|
LarueLarry wrote: |
I also teach both American and British mid-word /t/ pronunciation. Even though I'm American, I recommend students use British pronunciation for this sound, as it seems to me more intelligible. |
That's an interesting one. When teaching my students a new word like "water" I usually say it very clearly with the 't' sound. But when I'm speaking normally to my students or explaining something "I'll say it like "wadder". I've noticed most of my more advanced students have started picking up on this and they also say things with the American 'd' instead of 't'.
Incidentally, my most advanced students have asked me to teach them to talk like an American, so I haven't tried to change this at all. I've actually taught from text books that teach this pronunciation, especially with numbers. Thirdy instead of Thirty. |
|
Back to top |
|
 |
TRH
Joined: 27 Oct 2011 Posts: 340 Location: Hawaii
|
Posted: Sun Sep 08, 2013 7:39 am Post subject: |
|
|
I'm With Stupid wrote: |
I think people make a mistake in thinking that foreigners learn English specifically to speak to Americans or British people. We're not that interesting. |
I got a good chuckle out of that one. However as,
mark_in_saigon wrote: |
The story is really about the perceptions of the folks doing the hiring here, with a subtext of the differences in dialects between those various groups.. |
As we all know, what students (and hiring managers) think they want and what they need are not always the same thing. Games anyone?
I'm With Stupid wrote: |
But the main reason British English dominates in the materials is simply that all of the big publishers are British, and Vietnam isn't a big enough market to justify localised materials. |
This is true and corresponds with my comments about the US industry being somewhat inward looking. The National Geographic books by Heinle use US and Asian accents on their CD's but unfortunately I don't think they are very good overall. Hence the problem (or not depending on your perspective); there are no good US based materials.
I'm With Stupid wrote: |
Gone are the days where CDs are full of BBC accents. In fact, I hear as many foreign accents as natives ones on the latest CDs. |
I heartily agree with this and think it is a good development. I related to one of my classes the other day that one of my neighbors worked for Coca-cola but his boss was from India. Others work for Korean and Taiwanese companies and will speak English with higher level managers or even travel to those countries for training which will be given in English. Your point is well taken, however, to get back to the original premise:
ajc19810 wrote: |
The American teacher is by far and away the most popular choice. Obviously influenced by where students want to go and TV,music stc and along with a number of other factors. Although, there does seem to be a shift towards students changing their preference to Australia and other countries. While family connections and the American dream are still enticing students by the masses to the US, students are realizing the benefits of other countries, in particular education. |
I think this puts it in a nutshell. The US makes it way to difficult for Vietnamese to get student visas. However this is probably because they are misused as a backdoor to permanent immigration. Interestingly, Australia had 1,785 A$m of exports to Vietnam on 2012 but 765 A$m, a huge 42%, was education related travel (Vietnamese to Australia.)
To check on teenage students cultural prejudices and interests I suggest the following questions: 1-Who is the Prime Minister of Vietnam? 2-Who is the Prime Minister of Great Britain? 3-Who is the President of the US? Sadly, mine only knew the answer to the last. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|