Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The Center of the Debate

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Mon Nov 24, 2014 1:21 pm    Post subject: The Center of the Debate Reply with quote

"If you read the Guardian’s recent story about the opening in New York of the tallest building in the western hemisphere, did you notice the headline? The newspaper version was “Manhattan transfer: workers move into One World Trade Center”; online, it was “One World Trade Center opens for workers, 13 years after 9/11”.

So far as I know we didn’t get any complaints, even from the most diehard British readers, so I assume everyone was happy with our decision to use American spelling. Good, because you’ll be seeing more of it.

To quote a new entry in the Guardian style guide:

In the case of proper nouns, we now follow the spelling used in the relevant local variety of English (normally British, American or Australian). Examples: Centers for Disease Control and Prevention, Department of Defense, Labor Day, One World Trade Center, Australian Labor party.

Why the change? Well, the old argument that “the Guardian is a British newspaper so we use British spellings” has served us well but no longer holds; we remain a British newspaper but one with many more readers outside the UK, especially in the United States. “Translating” World Trade Centre, as we used to do, is simply inaccurate: that’s not what it’s called. Readers who can cope with, say, Académie française should be able to manage the occasional “center”.

In addition, the new style is consistent, because we have long followed US spellings for placenames, film and book titles. For example, we would already write “the harbour at Pearl Harbor offers an arbour rarely seen outside Ann Arbor” or “the colour purple features only briefly in The Color Purple”. So if we say “the attack on the World Trade Center put the Department of Defense at the centre of the country’s defence” it makes perfect sense to me and, I hope, to you.

A related change:

Where spelt in English, in whatever country, government departments now take an initial capital, as is already the case in the UK.

In other words, the US department of defence has – literally overnight – become the Department of Defense. There’s good news, too, for institutions as geographically and politically diverse as Fisheries and Oceans Canada, Australia’s Department of Immigration and Border Protection and the Indian Ministry of Railways.

This change has been driven by the growing realisation that it can appear insulting or demeaning to Guardian readers outside the UK to see their government bodies rendered in lowercase when we do not do the same for British ones.

As now, government departments – wherever they are, including the UK – lose their capitals when a paraphrase or abbreviation is used instead of the proper name: communities department, homeland security department, Canadian fisheries ministry, and so on. This also applies to departments in non-English-speaking countries which are, after all, translations: so the Ministère de la Défense remains the French defence ministry. As ever, we don’t much care for alphabetti spaghetti and reserve capital letters for when they are necessary. When writing about Cornish pasties, for example.

If this all sounds arcane, I can only reply that our readers care deeply about such things. (This blogpost by Maraithe Thomas of our New York office on the difference between, among other things, “ass” and “arse” attracted 1,594 comments.)

Today’s amendments to the style guide – whose editing team now includes journalists in New York and Sydney, as well as London – reflect a lively debate that has been taking place among Guardian staff and with our readers. The dialogue will continue. There will, no doubt, be further changes.

But as my colleague Warren Murray in Australia wrote: “More important than spelling or differences in grammar is that we all think about writing in a way that makes our work comprehensible and accessible to the broadest possible audience.”

The Guardian is written in Standard English. (Well, most of the time.) The point of Standard English is that it can be understood by English speakers anywhere in the world – from York to New York, from Melbourne to Mumbai. The language we use is important only because of what we have to say."


http://www.theguardian.com/media/mind-your-language/2014/nov/21/mind-your-language-center-or-centre

Regards,
John
Back to top
View user's profile Send private message
Mushkilla



Joined: 17 Apr 2014
Posts: 320
Location: United Kingdom

PostPosted: Mon Nov 24, 2014 2:11 pm    Post subject: Reply with quote

Well, John, "centre" or "center", who cares? Laughing
It seems the centre/center of English gravity is now shifting towards Uncle Sam! Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
grahamb



Joined: 30 Apr 2003
Posts: 1945

PostPosted: Mon Nov 24, 2014 4:12 pm    Post subject: Spellings and translations Reply with quote

The World Trade Center is a given name and should always be spelt thus. When I lived in Spain it annoyed me when the Spanish media translated "Queen Elizabeth" as "La reina Isabel", because her given name isn't Isabel. I never heard of the UK media ever referring to King Juan Carlos as "John Charles".

On a more amusing note, I always advise students heading to the US to ask for an eraser instead of a rubber, and "condominium" should never be abbreviated to "condom".
Back to top
View user's profile Send private message
wangdaning



Joined: 22 Jan 2008
Posts: 3154

PostPosted: Tue Nov 25, 2014 12:54 am    Post subject: Reply with quote

Hate when people change proper nouns. I find no fault in calling the US cdc Center for Disease Control. There is no Centre for Disease Control in the US.

No real reason to care though, as most reporting is the same throughout the English speaking world, they all take their prompts from the same sources.
Back to top
View user's profile Send private message
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Tue Nov 25, 2014 1:06 am    Post subject: Reply with quote

I recall a building in Jeddah called "The Center (or was it "Centre?") of the Middle East." I always wondered who did the survey work and measurements. Very Happy

Regards,
John
Back to top
View user's profile Send private message
grahamb



Joined: 30 Apr 2003
Posts: 1945

PostPosted: Tue Nov 25, 2014 10:27 am    Post subject: Dead center/re Reply with quote

And to confuse matters further, there's a chain of malls in the Middle East called "City Centre". Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
Mushkilla



Joined: 17 Apr 2014
Posts: 320
Location: United Kingdom

PostPosted: Tue Nov 25, 2014 10:54 am    Post subject: Reply with quote

The University of Oxford and London School of Economics both have a centre called "The Middle East Centre":
http://www.sant.ox.ac.uk/mec/
http://www.lse.ac.uk/middleEastCentre/home.aspx
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Current Events Forum All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China