|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 1:31 am Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
...(despite your at times casting a number of far worse, indeed completely unwarranted, aspersions in my direction, and putting no end of words into mouths both here on the forums and also with apparently every author you read)...Face it, this isn't much of a thread...
|
And your reason for "engaging" me rather than reporting such behavior is...?
The point I made was:
Quote: |
While Thornbury has contributed much to ELT, even he seems to recognize the folly of too enthusiastically embracing the new (as this talk with fellow CLT pioneer and author J. Harmer reveals) while seemingly* discrediting the old: |
By discrediting it, I meant implying that, as an approach (not a method, mind you), it quickly lost favour as being considered too restricting. |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 1:55 am Post subject: |
|
|
Because I prefer to try to discuss things even when the person I'm talking to seems in the wrong and refusing to accept linguistic facts.
From what little there is devoted to explaining this situational stuff, it does seem a little limited, and that surely had a fair bit to do with its demise. It could be that something's been missed in all the quasi-obituaries (for example, I'd be interested to know if its dialogues were mainly transactional and services-based, as certainly seems implied, or if they were ever more wide-ranging than that), but the fact that there aren't really any practising proponents of it left sort of speaks for itself, does it not?
See you around. |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 5:06 am Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
...the person I'm talking to seems in the wrong and refusing to accept linguistic facts. |
The 'linguistic fact' is you're not talking to me, you're addressing me through text on a forum. But since you think I'm in the wrong, perhaps you could point out the discrepancies between CLT and the Situational Approach. Having read Duff's book, and what Richards wrote 5 years before Thornbury compiled his A-Z of ELT, it seems to me there's not much if any difference between the SA and CLT. There seems, however, much more of a difference between the DM and SA which, for whatever reason, Thornbury neglects to mention. |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 2:55 pm Post subject: |
|
|
Until you produce actual classroom clips or transcripts or even model scripts of native English SA teachers jabbering away in French or German or whatever for the benefit of their classes before launching into (or back into) the thus translated English, I'm afraid the linguistic facts of the matter are still very much "in doubt" and do not follow from just your reading and random bolding of a few passages from some half-forgotten book written for the teacherless learner. There is usually more continuity than change in LT (despite whatever now arguable limitations continuing to be part of pushed parcel - taking a longer-term view however, one could perhaps ironically if not quite justifiably ask 'Isn't there a risk of going back to Grammar-Translation if we don't insist on DM?'). I'm also confused as to how you're now saying that there is little difference between the SA and CLT but such a large one between the DM and the SA (maybe we should follow Richards & Rodgers and call this simply SLT). It might help to remember that Thornbury isn't CLT (even if he falls under, indeed considers himself largely under, that umbrella). In fact, nobody is a methodology in the abstract, and we can all "err" and "stray". Regardless, are you now going to quote from some DM rather than SA tome? Wouldn't it be easier for you (and your long-suffering reader[s] LOL) to simply accept that, on the balance of probabilities, the DM has likely been in more or less constant use and largely dominant since certainly GT was ousted if not discredited by the Reform Movement? |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 5:52 pm Post subject: |
|
|
Seems the more you write the less you say. What is your point? |
|
Back to top |
|
 |
kpjf

Joined: 18 Jan 2012 Posts: 385
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 6:18 pm Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
Anyway, and needless to say, I shan't be bothering to reply to any of your always rather marginal queries in future, I can assure you. |
Say what Fluffy? Couldn't resist eh? |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Fri Jun 17, 2016 6:32 pm Post subject: |
|
|
@kpjf: I sort of meant future queries on other threads. I think I'll stop responding here now though, seeing as LSK obviously doesn't like anybody questioning his questions. |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 3:15 am Post subject: |
|
|
As with the recent thread on advanced students, all I see are strawman arguments that contribute nothing to the topic. Given the number of people viewing this topic, I'm frankly surprised FH's the only one even attempting a pushback, but seemingly ignorant of the of the distinctions between DM, SA (in its various incarnations), and CLT. From the beginning, a year ago, I thought I'd play devil's advocate here based on what I'd seen in that video several years ago (between Harmer and Thornbury).
Unfortunately, Duff didn't write a book for language teachers so we can only infer how his classroom practices may have differed from his contemporary SA adoptees. |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 3:43 am Post subject: |
|
|
Carry on inferring, LSK - about why it took a year for even the OP to respond to you. Or why I'm the only person who's so far tried to answer (while daring to disagree with) your questions here. Or about how I contribute nothing to discussions despite suggesting examples that are clearly better than those given apparently almost zero thought by so-called qualified people (Sorry, I didn't quite catch that versus Could you speak up a bit?, or Sorry, what does X mean? versus What do you mean by X? (and if you can't work out which are the better ones then you probably shouldn't be in language teaching)). Or last but not least about how "we" can indeed 'only infer' how Duff's classroom practices may (or may not) have differed from his contemporaries.
And with that, I really am outta here! Cheese on toast beckons.
Last edited by fluffyhamster on Sat Jun 18, 2016 4:21 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 4:19 am Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
Carry on inferring, LSK. About why it took a year for even the OP to respond to you. Or why I'm... |
There you go again. This thread is not about you or twowheel. It's about Thornbury and his books. Twowheel had a question about my remark and I answered it. Whether he agreed with me or not, he didn't seem interested in challenging me. You, however continually fall short of challenging me with these strawman arguments and ad hominem attacks. At least Santi and Nomad Sould would also like to see far less huff and puff from you and more stuff (substance to your posts). |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 4:40 am Post subject: |
|
|
Excuse me, but I'm not attacking you, I'm simply questioning your interpretation of the stuff you've quoted. The fact that you can't even distinguish between the two just confirms to me that you read far too much into things, and are the only one building strawmen here. And from what I can see, twowheel didn't have a question at all about your remark but merely left it at that (I doubt if he or she could make or even wanted to make head nor tail of it ultimately). You're the one who chose to then launch into an unwarranted "explanation" despite the year's hiatus and the very non-committal response. It shouldn't come as any surprise then if (that) twowheel doesn't respond (hasn't responded) any further, but I suppose you're still awaiting his or her thanks and adulation. I think you should try to concentrate more on what people say than on what they don't say, otherwise you're doing little more than putting words into mouths or claiming credit where none is really due.
The Duff stuff is of passing interest, so thanks for that, but I doubt it typifies the approach it's referring to if not "describing", at least not as it related to classrooms rather than to more or less teacherless FL learners. To think otherwise would seem IMHO to completely misconstrue and misrepresent what sort of book Duff had written, and its apparent main audience. Native teachers of English (or so at least the DM line goes) don't need to be translating as they can or must find other ways to convey meaning, especially if the teacher is monolingual and/or teaching a class composed of a mixture of nationalities and thus languages, as is often the case with English classes in the West certainly. This was just as true in Duff's time surely (only 70 years ago, in postwar Britain), and if he had been writing for teachers (rather than teacherless learners) there can be little doubt that his advice would've been much more similar to the DM line that Thornbury traces.
If Santi and Nomad wish to address me directly here or on other threads they are welcome to do so. They are also welcome to respond to your stuff too (substantial fare that it is), but I somehow doubt they will, and those advanced classes probably wore them out anyway!
This cheese on toast is tasty, by the way. And I needed something to read (and chuckle at) while eating it. |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 6:27 pm Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
Excuse me, but I'm not attacking you, I'm simply questioning your interpretation of the stuff you've quoted. |
Or so you ('d like others to) think.
fluffyhamster wrote: |
And from what I can see, twowheel didn't have a question at all about your remark but merely left it at that ... |
You're right, twowheel didn't ask anything and I may not have either to such a derisive remark, but for the bolded words. I regret not inviting dialogue by sharing my thoughts at the time, but in the intervening year, does it not seem possible to you that twowheel thought about my comment? Why bother quoting me if "he or she could [not] make or even wanted to make head nor tail of [my comment] ultimately"?
fluffyhamster wrote: |
It shouldn't come as any surprise then if (that) twowheel doesn't respond (hasn't responded) any further, but I suppose you're still awaiting his or her thanks and adulation. |
Seems the reason you suppose that is psychological projection. We obviously have different reasons for being here. I saw how my initial post, regrettably seemed to cause consternation...
twowheel wrote: |
LongShiKong wrote: |
twowheel wrote: |
I anticipate that reading these will be an excellent endeavor. |
I can see why he appeals to you.  |
Oh!
A year later and I have put these books to good use. Good stuff. Recommended.
twowheel |
...rather than honest dialogue and so, took the opportunity to initiate such.
fluffyhamster wrote: |
I think you should try to concentrate more on what people say than on what they don't say, otherwise you're doing little more than putting words into mouths or claiming credit where none is really due. |
Whose words was I quoting throughout that Jun 04 2016 4:48 post?
I wrote: |
Based on this 1947 description, does it seem to you that as with the Direct Method, "the core principle" of the Situation Method is "the exclusive use of the target language"? |
What I asked was:
I wrote: |
...does it seem to you that as with the Direct Method, "the core principle" of the Situation Method is "the exclusive use of the target language"? |
But you go building your strawman arguments:
fluffyhamster wrote: |
All that Duff seems to really be saying is that 'situations' are (were) of no small importance in the thus unsurprisingly-named situational approach. Well, duh. How does any of that preclude or demote the use also of the direct method? I really don't follow your logic. |
...one after another:
fluffyhamster wrote: |
Regarding that Richards & Rodgers quote, again, you may be reading it wrong, putting the emphasis in the wrong place. It could just as well be 'The target language is the language of the classroom'. "...who in their right mind would want to learn (have as a target) just the language of the classroom. |
...seemingly oblivious to how clearly your statements describe yourself:
fluffyhamster wrote: |
Again, I think you are trying to impose meanings that the text may well not support.
|
...and bizarre reasoning. Why would Duff recommend bilingual (authentic) texts if he considered translation a last resort?
fluffyhamster wrote: |
It is also clear from the further bits you've now quoted that Duff recommends translation only as a last resort: "the one thing above all others which this reading practice must do is to make you think and worry out meanings for yourself as much as possible---only using the translation afterwards either to check what you have done or to help you over otherwise unnegotiable obstacles." Why not bold that bit? |
If for you then, it's not...
I wrote: |
...hard to imagine how an 'absolute beginner' studying on their own could avoid translation/L1 when advised to start with a 'Wordcount' (high frequency word list) "together with a guide to the bare minimum of grammar necessary to make the [situation] material 'work'." |
...why withhold comment, especially when you go on to say:
fluffyhamster wrote: |
Essentially Thornbury and Duff aren't too dogmatic, and in that sense, I don't think there can be any disagreement that "indirect" methods such as translation are indeed permissible, at least in moderation. |
So why would Thornbury claim:
Thornbury, in An A to Z of ELT wrote: |
In the UK and Europe it became the fairly short-lived situational approach, but its core principle, the exclusive use of the target language, survives |
fluffyhamster wrote: |
The Duff stuff ... I doubt it typifies the approach it's referring to if not "describing", at least not as it related to classrooms rather than to more or less teacherless FL learners. To think otherwise would seem IMHO to completely misconstrue and misrepresent what sort of book Duff had written, and its apparent main audience. |
How do you know what was actually happening in Oral-Situational Approach classrooms in Duff's era or those of the teachers he trained? I'm not asserting anything, simply asking:
I wrote: |
So, was Duff ignorant of contemporary thought in (E)LT or was he a maverick willfully challenging his Situational Approach contemporaries' denouncement of L1/translation as impractical by writing his own Method manifesto so late (20+ yrs) in the game in the guise of a book purportedly for beginners? It's a fascinating historical question, don't you think? No one else refers to it as a 'Method'. |
And:
I wrote: |
I wonder where Hornby picked up the term if not from Duff's book published 3 years earlier. Richards gives no evidence the term even existed before WWII as the following quote suggests but perhaps it's because he's not from the UK or EU. I don't see any discrepancy between these 6 characteristics and Duff's 'Method', even #2. Does "in the classroom" not imply L1 is accepted as an aid to self-study. Duff went on to write books for beginners of several languages which I can't imagine being exclusively in L2 or Duff renouncing his 'Method' as obsolete. |
|
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Jun 18, 2016 6:37 pm Post subject: |
|
|
Well, as I've pointed out several times now, Duff appears to have been writing for the teacherless learner, not the classroom teacher. It's How to Learn a Language, not How to Teach a Language (or indeed How to Teach English - Harmer's cornered the market for that title LOL). |
|
Back to top |
|
 |
LongShiKong
Joined: 28 May 2007 Posts: 1082 Location: China
|
Posted: Sun Jun 19, 2016 3:57 am Post subject: |
|
|
fluffyhamster wrote: |
Well, as I've pointed out several times now, Duff appears to have been writing for the teacherless learner, .... |
You're conveniently forgetting what I explicitly pointed out to you early on:
I wrote: |
I guess what seemed implicit to me in what I quoted didn't to you because I failed to mention to whom the book was addressed:
Duff, in his book, wrote: |
This book is, however, not primarily addressed to teachers; they may nevertheless find it stimulating. It is addressed to language learners, potential language learners, and primarily to beginners. It is possible that absolute beginners will reap most benefits from it. That, at all events, is the writer's hope. |
|
|
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sun Jun 19, 2016 8:15 am Post subject: |
|
|
Nope, I (we) have already covered that: "I thought it was so obvious it was written for the possibly independent learner that I cut the following from my earlier post...". All that you then said merely confirmed what I had already worked out just from the book's title and general style.
And with that, I really am out of here, as I'm understandably disinclined to keep going over the same points again and again. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|