|
Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
space
Joined: 08 Dec 2004 Posts: 44 Location: japan
|
Posted: Thu Mar 24, 2005 8:52 pm Post subject: Kanji for name (working on resume) |
|
|
I've been working on a Japanese version of my resume, and it occured to me to figure out some kanji for my name. I'll stick to romanization in this post, ask me if you want to see kanji or katakana.
My name: <edited out cuz of google >
First name is easy, in Japanese class I went by te-i-ra in katakana, but now I am going to use tai-ra, the kanji for tai that I will use means naturalized gaijin (was used in manchu dynasty) and the kanji for ra means good, pleasing, skilled.
Now... My last name is the problem. Dutch name; my grandfather is from Holland.
Traditionally, I have spelled it as be-ru-to-ro-ppu.
I have no idea where to begin looking for Name classified kanji that will remotely sound like this. In theory it should be easy to know how to force Dutch words into Japanese, given their history together...
Can anyone think of a different way to romanize my last name that could lead to less than 5 kanji for it? My mind is of course open to shortening the name somehow or changing the way it sounds. I have yet been unable to come up with any multi-syllable kanji to fit in my name anywhere.
Last edited by space on Thu Jan 26, 2006 12:23 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Glenski

Joined: 15 Jan 2003 Posts: 12844 Location: Hokkaido, JAPAN
|
Posted: Thu Mar 24, 2005 10:53 pm Post subject: |
|
|
Don't waste your time and energy trying to create a name in kanji for yourself. At most, use katakana and let it go at that. Making up a kanji name is in bad taste, is fraudulent, and will only confuse the hell out of a prospective employer. |
|
Back to top |
|
 |
Gordon

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 5309 Location: Japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 12:21 am Post subject: |
|
|
Creating a kanji name for yourself would be like going to Scotland and making up your flag for you and your family.
"Aye, look at the McYamaguchi lad with his coat of arms of onigiri and coi." |
|
Back to top |
|
 |
lajzar
Joined: 09 Feb 2003 Posts: 647 Location: Saitama-ken, Japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 12:57 am Post subject: |
|
|
If you put kanji for your name, in your cv, unless you are from an east asian country that habitually uses kanji, your cv will be filed right next to the anime freaks' cvs.
Katakana is fine. |
|
Back to top |
|
 |
space
Joined: 08 Dec 2004 Posts: 44 Location: japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 1:18 am Post subject: |
|
|
Ok, will stick with Katakana.
Glenski: Fraudulant? Confusing?
All of my returned friends that spent some time in Japan use kanji for their name over katakana, perhaps this is unique. I don't see what would be confusing. If one sees name kanji together in a location likely to be a name, it is read as a name. An illiterate person will most likely not be reading my resume, considering the fields I am applying for.
Did you actually mean that using kanji for my name would be too culturally shocking to a Japanese person? And that many would consider it fraudulant and pretend to be confused? That would much more accurately describe my experience in Japan. This is how I considered your post, and in regard to prejudice, it seems best to stick with katakana to display my gaijin heritage honestly. |
|
Back to top |
|
 |
moot point
Joined: 22 Feb 2005 Posts: 441
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 2:38 am Post subject: |
|
|
It's actually against the law to self-adopt your own kanji.
Some mates of mine once made a hanko for me using kanji. It was a nice gift but couldn't be used officially.
If you think of your cv as being an official document, then it would be best to take the above-mentioned advice and stick with the katakana. |
|
Back to top |
|
 |
Glenski

Joined: 15 Jan 2003 Posts: 12844 Location: Hokkaido, JAPAN
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 2:42 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Glenski: Fraudulant? Confusing? |
Yes, fradulent. You are not a Japanese person, nor are you a naturalized Japanese person (which requires that you have a name written in kanji). Therefore, you are essentially making up a false name. Fraud. Immigration will look dimly upon that, if anyone, because your name must match the passport.
Yes, confusing. I really don't see how you can misunderstand this one. Your name is NOT Japanese. Why try to create one that "sounds like it" or perhaps "looks like it" simply because you use some esoteric rules of your own, whether for pronunciation or etymology. Unless you are of Japanese blood or are a naturalized citizen, any reviewer will look at such a creation as very odd. Yeah, sure, your ancestors may have changed their names hundreds of years ago (Maki to Hill for Finns, for example), but those were legal changes with (usually) direct meanings retained (or tail endings merely clipped off), but kanji names in Japan don't work like that. Like lajzar wrote, you'd be considered a real weirdo, and people would wonder if you were on par with severe Trekkies.
Quote: |
All of my returned friends that spent some time in Japan use kanji for their name over katakana, perhaps this is unique. |
Never heard of this in my life. Sounds weird. Did they use such kanji on their resumes, or merely adopt such a whimsical title for the sake of feeling more a part of the society, or just having a cool-looking hanko?
Quote: |
Did you actually mean that using kanji for my name would be too culturally shocking to a Japanese person? |
Yes.
Quote: |
And that many would consider it fraudulant and pretend to be confused? |
Yup. I just asked a few, and those were their exact words, after saying, "Strange". |
|
Back to top |
|
 |
wintersweet

Joined: 18 Jan 2005 Posts: 345 Location: San Francisco Bay Area
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 3:52 am Post subject: |
|
|
After spending time in Taiwan, where people are thrilled if you've adopted a Chinese (all character) name, and where they're eager to discuss its appropriateness/naturalness with you, I have to admit I find the Japanese attitude strange. |
|
Back to top |
|
 |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 4:39 am Post subject: |
|
|
You have to remember that Chinese doesn't have anything other than Chinese characters (hanzi/kanji) for transliteration purposes. Sure, there are things like Bo po mo fo and Pinyin, but these are more ancillary systems for attaining literacy or helping foreigners than parts of the full, standard Chinese orthography.
Of course, you could still say that it is strange that the Japanese write anything that is remotely foreign only using one of their three interweaving scripts, but that is actually a boon to a learner in ways that Chinese isn't (you can be unaware at first glance that there are western names or loanwords in a text, especially if you aren't familiar with how the name or loan is transcribed).
Actually, although I lived in China for two years I wasn't really aware of (can't remember, at least) how officialdom viewed those westerners with (cod) Chinese names. I suspect the practice is tolerated (and an interesting topic for discussions) just so long as the mad westerner actually has (and when making any official applications also submits) a western name too (written as it usually is in the west i.e. as in the passport).
The only "interesting" thing to consider now is why the Japanese "insist" on giving us names in katakana - obviously they just want a reasonably good guide to the approximate pronunciation when they are dealing with and addressing us. This makes for a better system than constantly struggling with romanized names, or thinking they might be dealing with a Chinese or Korean person (whilst having even less idea of how to pronounce the name). All in all, I think it is a good idea (eminently practical, useful and helpful for all concerned) for them to take the approach they do, and it is ultimately a bit academic whether you view it as "inclusive" or "exclusive", too fussy and an*l, not showing a healthy respect for the Trekkies' interests etc.  |
|
Back to top |
|
 |
PAULH
Joined: 28 Jan 2003 Posts: 4672 Location: Western Japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 11:38 am Post subject: |
|
|
space wrote: |
Ok, will stick with Katakana.
Glenski: Fraudulant? Confusing?
All of my returned friends that spent some time in Japan use kanji for their name over katakana, perhaps this is unique. I don't see what would be confusing. If one sees name kanji together in a location likely to be a name, it is read as a name. An illiterate person will most likely not be reading my resume, considering the fields I am applying for.. |
Just my two cents worth,
A Foreign name will not always fit neatly into Japanese and will be converted into Katakana, and foreigners who want to do that will think up Kanji that matches the katakana, not how your name actually sounds. The kanji reading will sound totally different than how your English name sounds, and for that matter, as Glenski points out, the Kanji is not your name anyway and you would not use the kanji form in the US anyway, would you. Its not your real name but a made-up one. Its like Koreans or Chinese in the US with difficult foreign names calling themselves "Mike" Choi etc to make it easier for people to understand them.
I used to have a Kanji hanko seal that closely approximated my real name but could not be used on official or legal documents etc. Japanese will know you to be a foreigner, will put everything (bank accounts, loan agreements, phone bills etc into katakana). Most of us here are in established teaching positions and no one I know of would ever think of putting their name into kanji on official documents. Its just not done here.
FWIW MY first name is Paul and in Katakana it would be po-ru, and its possible that Kanji for these could be found, but as there is no "po-ru" in Japanese it would simply sound and look weird if Japanese read it in Kanji, on a foreigners resume.
PS I have a Japanese version of my CV and have always written it in English and katakana, never Kanji. My name is not Japanese.
Passing your self off as a Japanese with your own invented Kanji will put you in the "decidedly weirdo" category. Even the katakana is not my real name but its accepted in Japan as being the Japanese equivalent of a foreign word. Adding Kanji to it will have you just coming off as a poser and a japan wannabe, Like these foreigners who wear Japanese kimono at home and eschew western culture in all its forms.
Kanji use is reserved for those who become naturalised Japanese with a Japanese passport. I have two kids born in Japan, they take my family name (katakana) but their first names are in Kanji though the school usually uses the katakana versions. A well-known American activist who became Japanese changed his name from David to "Debito" with the kanji that goes with it as he had to to get japanese citizenship.
Japanese are not illiterate, but they have spent six years at high school, can read and write English and they know how to read and write words written in Romanji . They can read foreign names but not always know how to pronounce them, hence the Katakana. adding Kanji is simply pretentious and over the top. |
|
Back to top |
|
 |
canuck

Joined: 11 May 2003 Posts: 1921 Location: Japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 12:10 pm Post subject: |
|
|
Space, thanks for the good laugh. The others hit the nail on the head.  |
|
Back to top |
|
 |
Mtnkiwi
Joined: 27 Mar 2004 Posts: 67 Location: Osaka
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 12:53 pm Post subject: Your Japanese name |
|
|
[quote="Glenski"][quote]Glenski: Fraudulant? Confusing? [/quote]
Yes, fradulent. You are not a Japanese person, nor are you a naturalized Japanese person (which requires that you have a name written in kanji). Therefore, you are essentially making up a false name. Fraud. Immigration will look dimly upon that, if anyone, because your name must match the passport.
Yes, confusing. I really don't see how you can misunderstand this one. Your name is NOT Japanese. Why try to create one that "sounds like it" or perhaps "looks like it" simply because you use some esoteric rules of your own, whether for pronunciation or etymology. Unless you are of Japanese blood or are a naturalized citizen, any reviewer will look at such a creation as very odd. (end quote)
Despite the fact that naming yourself 'mugen' is quite cool, it isn't really something you would want to mention to prospective employers (unless they are the Honda racing development team or sim).
But, Korean permanent residents in Japan DO have Kanji names (and Hanko etc) despite being neither of "Japanese blood" or naturalised citizens. These Japanese names do not appear in their passports (which are those of Korean citizens). So it seems that it might not be strictly illegal to give yourself a name in Kanji (I suppose you might have to register this name at the City council or similar).
Go ahead and make up your name, get a Hanko, register your name (if you want to go that far), and use the Hanko when the mailman delivers. Hell, I use my Korean wife's Japanese name stamp when I receive my important documents from NZ etc.
btw, wasn't "Taira" one of the characters in the novel "Gaijin"?! |
|
Back to top |
|
 |
madeira
Joined: 13 Jun 2004 Posts: 182 Location: Oppama
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 1:59 pm Post subject: |
|
|
I use a kanji hanko for all my bank accounts. (The account holder name is katakana, though.) |
|
Back to top |
|
 |
lajzar
Joined: 09 Feb 2003 Posts: 647 Location: Saitama-ken, Japan
|
Posted: Fri Mar 25, 2005 3:03 pm Post subject: |
|
|
For citizens of countries that traditionally use kanji (ie China, Taiwan, and Korea, and yes I know some of those no longer use kanji), kanji names are routinely accepted for official purposes. Hence those Koreans living in Japan can use kanji names.
I doubt the OP falls into this category. |
|
Back to top |
|
 |
guest of Japan

Joined: 28 Feb 2003 Posts: 1601 Location: Japan
|
Posted: Sat Mar 26, 2005 12:07 am Post subject: |
|
|
I have a kanji hanko. It is phonetically similar to my first name. I needed a hanko to open my most recent bank account. Once it's registered with a bank it is OK to use for other purposes such as getting a gym membership. A hanko doesn't necessarily have to be your name. It is a seal you use to represent yourself. If it is registered through a bank it acts as your signiture. Of course it would not be acceptable in any situation in which you need a signature to match your passport.
By the way, taking the name of a legendary warlord is in bad taste. The Japanese would be very insulted. Would you hire a Japanese man who called himself Caesar? |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
This page is maintained by the one and only Dave Sperling. Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|