| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
fox1
Joined: 22 Feb 2005 Posts: 268
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 3:22 am Post subject: |
|
|
maya, I think that sounds really cool, interesting, unique.. the story about your name!!
| Glenski wrote: |
Wanting a Japanese name just for the sake of wanting one is strange, not only to the Japanese that you will have to deal with, but to your fellow foreigners. It's like the guy who legally changed his name to a number.
Unless you can convince close associates to call you by a Japanese name, I'd suggest doing without. You're only asking for trouble.
It's not trendy.
It's not easy to understand.
It's not going to gain you anything. |
yeah... yeah.. but: why is it strange. It's not strange in China, in Italy, in France.. why is it strange in Japan. "not trendy"...OK , that's fine with me. "not easy to understand".., in what way 'not easy to understand'.
| Glenski wrote: |
Define "first-hand experience". Foreigners, even those who become naturalized citizens and/or live here for decades are never fully accepted by the Japanese. |
i mean.. OK you say that. Do you have some solid proof? "the" Japanese... you mean every single Japanese. Are foreigners "fully accepted" by all French?
---to slightly change the subject. I don't really want to wear a yukata all the time just by the way, out of interest... Similarly, I don't have any issue with Japanese people wearing all the hip-hop wear. If I did want to go round in a yukata (or let's say... any old LOCAL item... not so much a yukata) I'm not sure what the major problem is
BUT i get what you mean about the yukata thing 
Last edited by fox1 on Tue Oct 04, 2005 3:32 am; edited 2 times in total |
|
| Back to top |
|
 |
canuck

Joined: 11 May 2003 Posts: 1921 Location: Japan
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 3:27 am Post subject: Re: How would I go down w/a Japanese name? |
|
|
| fox1 wrote: |
yeah... I know. crazy..ridiculous..
How would I go down with a Japanese name here |
It's crazy and ridiculous. Use your own name. Pretty simple. Hi, I'm Mike Smith, but you can call me Kawaguchi Taro.  |
|
| Back to top |
|
 |
abufletcher
Joined: 14 Sep 2005 Posts: 779 Location: Shikoku Japan (for now)
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 3:58 am Post subject: |
|
|
If you are committed to trying this, you might consider using one of the "bilingual" names that international-minded Japanese (and those in mixed marriages) sometimes give their children. One example I can think of is "Ken" which in addition to being a valid English name is also Japanese.
There must be others but I can't think of them at the moment. |
|
| Back to top |
|
 |
abufletcher
Joined: 14 Sep 2005 Posts: 779 Location: Shikoku Japan (for now)
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 4:13 am Post subject: |
|
|
| maya.the.bee wrote: |
similar topic - different question. I was born near Tokyo and was named after my mother's Japanese friend. While being very germanic looking and not living in Japan for since I was a baby, I wonder how this would affect getting a job. I've lived my entire life responding to this name and would feel strange adopting a (new) nickname. So might I get around not explaining my name everytime I was introduced to someone new?
maya
(current nickname) |
We chose to name our daughter Alia after one of my Kuwaiti students as that was were she was born. For a middle name we selected a common Latino name ("Teresa") since my wife's Mexican and then there's my American-Irish surname ("Carroll") hanging off the end of it all.
When we were considering first names we did very carefully consider the phonetic burden we'd be placing on the child. For example, I like the Arabic name "Khadija" but it's a bit of a mouth (and throat) full in English. In the end we settled on "Alia" because it was a name that everyone could pronounce. In Mexico every seems to think it's an English name. In southern Cal most people assume it's Spanish. And of course Arabic speakers always feel flattered that we chose an Arabic name especially such a distinguished one. |
|
| Back to top |
|
 |
Speed

Joined: 04 Jul 2003 Posts: 152 Location: Shikoku Land
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 4:18 am Post subject: |
|
|
| maya.the.bee wrote: |
similar topic - different question. I was born near Tokyo and was named after my mother's Japanese friend. While being very germanic looking and not living in Japan for since I was a baby, I wonder how this would affect getting a job. I've lived my entire life responding to this name and would feel strange adopting a (new) nickname. So might I get around not explaining my name everytime I was introduced to someone new?
maya
(current nickname) |
Same situation as you "Maya". I have a Japanese name and am half-Japanese - hence the Japanese name with a "foreign" face.
This hasn't stopped me from getting jobs in Japan. Once an employer sees my resume (and my attached photo), they can tell that I grew up overseas.
If you ever have an interview, it'll be obvious that you're a native English speaker. This is what they're hiring you for if your trying to get and ALT or eikawa job.
As for explaining your name to students/acquaintances once you get a job, I think many Japanese will find it interesting and get a kick out of it. |
|
| Back to top |
|
 |
Lynn

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 696 Location: in between
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 7:12 am Post subject: |
|
|
| In my high school French class we all chose a French name. I took Japanese my sophmore year and asked for a Japanese name. The teacher took a while, but she eventually gave me a Japanese name. I tried using this in Japan (as a nickname, not on my bank accounts or anything) but no one would use it. Japanese flat out REFUSED to use it. They said that only Japanese can have Japanese names, even for nicknames. |
|
| Back to top |
|
 |
Sherri
Joined: 23 Jan 2003 Posts: 749 Location: The Big Island, Hawaii
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 8:05 am Post subject: |
|
|
I have a Japanese last name--by marriage. In Japan I used to get a kick out of seeing people's faces in the bank or pharmacy when "Suzuki-sama" was called and I got up to go to the counter. That was the last thing they expected.
I have to admit though that it never once crossed my mind (in 14 years of living there) to change my first name to a Japanese one. I can easily believe what Lynn said, that people would not want to use it.
It used to really irritate me when my students would ask to be called by a western first name because their Japanese name was too hard to pronounce. But now, here in the US, I am secretly relieved when my Taiwanese students ask to be called by their western name. It is so much easier to remember.
My husband is having all kinds of problems with people getting his first name right. Even though there is a sizable Japanese population here, they are all second and third generation--so have western first names. Some people asked him to choose a nickname, but he couldn't come up with one he liked, so they just gave him a Hawaiian name which he now uses around them.
I had some friends in Japan with really hard names for most Japanese people to pronounce, two that stand out: "Belva" the other was "Roxanne". They all thought her name was "Rox" with "san" added to it. Very confusing.
Why do you want to change your name fox 1? For ease of pronunciation? For fun? Why don't you try it out and let us know what kinds of reactions you get.
Regards
Sherri |
|
| Back to top |
|
 |
abufletcher
Joined: 14 Sep 2005 Posts: 779 Location: Shikoku Japan (for now)
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 10:25 am Post subject: |
|
|
I teach a graduate level course on English for Scientific Presentations for people in a Master in Agricultural Science program. Many of these students will continue on for a Ph.D. and will very likely be presenting papers at international conferences.
One of the things I work on from the very start is the way they say their names when speaking to non-Japanese listeners. The natural Japanese way of saying a name sounds to most non-Japanese like incomprehensible machine-gun rattling, e.g. "My name is hiroakinishnaka" and this become even worse because of the "silent vowels" in many names ("hiroakhnishhnaka"). I have them practice saying their name at a much slower pace with a clear pause between first and last names ("My name is (pause) HIRO-ake (pause) NISHI-naka"). Said like this I think "foreigners" will have a much easier time remembering a "foreign" name.
Last edited by abufletcher on Wed Oct 05, 2005 12:04 am; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
Henry_Cowell

Joined: 27 May 2005 Posts: 3352 Location: Berkeley
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 7:27 pm Post subject: |
|
|
Why don't you all just accept the fact that fox WANTS a Japanese name? So give him one. Please suggest some Japanese names that fit his character and personality.
Examples
ばか者
知識がない |
|
| Back to top |
|
 |
Lynn

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 696 Location: in between
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 7:35 pm Post subject: |
|
|
| abufletcher wrote: |
| "My name is hiroakinishnaka" and this become even worse because of the "silent vowels" in many names ("hiroakhnishhnaka"). I have them practice saying their name is at a much slower pace with a clear pause between first and last names ("My name is (pause) HIRO-ake (pause) NISHI-naka"). Said like this I think "foreigners" will have a much easier time remembering a "foreign" name. |
So true, so true. I've even told Japanese people it's okay to introduce yourself as "Hiro" in the states. I know many Americans who NEVER go by the name on their birth certificate.
I guess it's just a hard concept for Japanese to grasp unless they've actually lived outside Japan. |
|
| Back to top |
|
 |
Lynn

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 696 Location: in between
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 7:49 pm Post subject: |
|
|
[quote="abufletcher"]
| Quote: |
We chose to name our daughter Alia after one of my Kuwaiti students as that was were she was born. For a middle name we selected a common Latino name ("Teresa") since my wife's Mexican and then there's my American-Irish surname ("Carroll") hanging off the end of it all.
When we were considering first names we did very carefully consider the phonetic burden we'd be placing on the child. For example, I like the Arabic name "Khadija" but it's a bit of a mouth (and throat) full in English. In the end we settled on "Alia" because it was a name that everyone could pronounce. In Mexico every seems to think it's an English name. In southern Cal most people assume it's Spanish. And of course Arabic speakers always feel flattered that we chose an Arabic name especially such a distinguished one. |
I don't know if I'm going off on too much of a tangent or not
I love the name Alia. Did you know there was a famouse R&B singer/actor with that name. She was a beautiful young black woman. I think she spelled it differently.
My husband is Japanese, so I am always thinking of bilingual/international names.
Alia is a good one,
or
Aili (Ailee)
Alisa (Alyssa)
Lisa
Mimi
Elina
Alina
Lina
For boys...
(can't think of any)
I guess I'm having a girl, haha.
As for the OP, try to Japanize your own name. Like if your name is John, go by Jun.  |
|
| Back to top |
|
 |
lajzar
Joined: 09 Feb 2003 Posts: 647 Location: Saitama-ken, Japan
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 10:20 pm Post subject: |
|
|
| My favourite is Emiri. Surprised the hell out of me when i saw that her name was usually written in kanji. |
|
| Back to top |
|
 |
freddie's friend daniel
Joined: 17 Apr 2005 Posts: 84 Location: Osaka-fu
|
Posted: Tue Oct 04, 2005 11:34 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| why is it strange. It's not strange in China, in Italy, in France.. |
You think it isn't strange to run around Italy calling yourself "Adamo"?? Italians would think you were taking the p**s.
Lynn,
I liked your list of "international names" but would you really consider calling your kid "Mimi" in Japan? I suppose you could have Hana too. Number three could be Nodo maybe for a boy  |
|
| Back to top |
|
 |
abufletcher
Joined: 14 Sep 2005 Posts: 779 Location: Shikoku Japan (for now)
|
Posted: Wed Oct 05, 2005 12:32 am Post subject: |
|
|
| Lynn wrote: |
I love the name Alia. Did you know there was a famouse R&B singer/actor with that name. She was a beautiful young black woman. I think she spelled it differently.
|
My Kuwaiti student was also a beautiful young black woman (Kuwaiti of African extraction). The root meaning of Alia is "exhaulted" or "lofty."
Like many Arabic names, exact spelling (in English) seems almost irrelevant. I've even had students write their own name three different ways on the same piece of paper. One common other spelling for "Alia" is "Aalliyah" (as in the American singer). This spelling is a more literal (and traditional) attempt at a transliteration of the name in Arabic script. For a while my daughter played around with using this spelling but decided it was just too much work. Here in Japan of course she was always called "Aria" and that doesn't sound so bad either. One curious mispronunciation was "Maria" I suppose because this sounded more like a foreign name for a foreigner and there are a number of nikei South Americans in the area.
Studies have shown that people (including teachers) have very clear stereotypes about names, for example, "Mary" and "John" are thought of (and to some degree treated as) "honest, but not the brightest bulbs." On the other hand, "Eric" is "handsome, skilled, but also a little conceited." For this reason we attempted to avoid the 100 most common names.
What are the stereotypes associated with common Japanese names? For example, how do people perceive "Yukiko's" to be? |
|
| Back to top |
|
 |
Gordon

Joined: 28 Jan 2003 Posts: 5309 Location: Japan
|
Posted: Wed Oct 05, 2005 3:10 am Post subject: |
|
|
| My sister is a grade 1 teacher in Canada and she swears that boys names starting with a "J" were always trouble. |
|
| Back to top |
|
 |
|