View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Serendipity
Joined: 14 Oct 2005 Posts: 36
|
Posted: Sun Jan 22, 2006 10:54 am Post subject: Keitai Japanese dictionaries |
|
|
It's come to the time to upgrade my battered old keitai, but looking around I'm disappointed that there STILL isn't a decent selection of keitais with a usable dictionary.
The website dictionary approach doesn't appeal - paying to look up mystery kanji feels like a benkyou batsu.
It's a shame because there is a REALLY cool Sony phone coming to NTT next month..
Anybody know of a card I can buy or some way of getting a non-internet dictionary into a phone? |
|
Back to top |
|
 |
Rorschach
Joined: 25 Mar 2004 Posts: 130 Location: Osaka
|
|
Back to top |
|
 |
Serendipity
Joined: 14 Oct 2005 Posts: 36
|
Posted: Mon Jan 23, 2006 12:45 pm Post subject: |
|
|
Thanks for that, but none of the Vodafones seem to grab me.. wouldn't mind a more beefy camera. Are there any third party cards/software add-ons that you can add to non-dictionary phone? |
|
Back to top |
|
 |
Rorschach
Joined: 25 Mar 2004 Posts: 130 Location: Osaka
|
Posted: Mon Jan 23, 2006 2:22 pm Post subject: |
|
|
None that I know of. I think Toshiba is the only maker that provides the dictionary option (feel free to corrrect me anybody). The dictionaries are the most useful feature for me, I am constantly using them to check kanji my friends send me. The best part is that I can copy and paste the kanji from a mail right into the dictionary and get the meaning and furigana.
Last edited by Rorschach on Mon Jan 23, 2006 2:25 pm; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
Sage

Joined: 09 Apr 2003 Posts: 144 Location: Iwate no inaka!
|
Posted: Mon Jan 23, 2006 2:22 pm Post subject: |
|
|
Get a Vodafone made by Toshiba... |
|
Back to top |
|
 |
Serendipity
Joined: 14 Oct 2005 Posts: 36
|
Posted: Mon Jan 23, 2006 2:30 pm Post subject: |
|
|
AU Sanyo phones have got the right idea, you don't even have to cut and paste (from an email), just highlight and press translate. Shame the dictionaries are so small. |
|
Back to top |
|
 |
Serendipity
Joined: 14 Oct 2005 Posts: 36
|
|
Back to top |
|
 |
Rorschach
Joined: 25 Mar 2004 Posts: 130 Location: Osaka
|
Posted: Tue Feb 07, 2006 11:25 am Post subject: |
|
|
Serendipity wrote: |
AU Sanyo phones have got the right idea, you don't even have to cut and paste (from an email), just highlight and press translate. Shame the dictionaries are so small. |
You can do the same thing with Toshiba phones but sometimes they don't provide the hiragana reading. Those card dictionaries are expensive considering you can get some of these phones on a 0 yen plan. |
|
Back to top |
|
 |
Serendipity
Joined: 14 Oct 2005 Posts: 36
|
Posted: Tue Feb 07, 2006 12:23 pm Post subject: |
|
|
Rorschach, you're right but I'm weak.. these shiny new phones with TVs, rice cookers and whatever else, just draw me in.. |
|
Back to top |
|
 |
Rorschach
Joined: 25 Mar 2004 Posts: 130 Location: Osaka
|
Posted: Wed Feb 08, 2006 7:39 am Post subject: |
|
|
Fair enough, that's easy enough to understand. You might want to wait though because Toshiba will be releasing a new AU phone soon with a mini hard drive (forget the product number, read about it today in the paper). Might be you can download a dictionary. |
|
Back to top |
|
 |
|