Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

could someone please help (french speaker)
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion
View previous topic :: View next topic  
Author Message
romaitas



Joined: 11 Oct 2005
Posts: 6

PostPosted: Mon Jan 23, 2006 6:15 pm    Post subject: could someone please help (french speaker) Reply with quote

could someone please help me translate this...its in french.


il fau imperativemen ke tu me reponde car pour moi fevrier c'est pas
bon, moi jai mes vacances en mars

bisous a plus



I tried babelfish....but don't really know what the first sentence means. I met this french girl on vacation...and well lets just say i don't speak french she doesnt speak english. haha

any help would be greeeeeeatttly appreciated.

--thanks Smile
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Mon Jan 23, 2006 6:39 pm    Post subject: Re: could someone please help (french speaker) Reply with quote

romaitas wrote:
could someone please help me translate this...its in french.


il fau imperativemen ke tu me reponde car pour moi fevrier c'est pas
bon, moi jai mes vacances en mars

bisous a plus



I tried babelfish....but don't really know what the first sentence means. I met this french girl on vacation...and well lets just say i don't speak french she doesnt speak english. haha

any help would be greeeeeeatttly appreciated.

--thanks Smile


"It is imperative that you respond to me quickly because February isn't good for me. I have one month of vacation in March.

Kisses ( to all or and more - not sure)"

I never get correspondence like that from school directors.
Wink
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Deconstructor



Joined: 30 Dec 2003
Posts: 775
Location: Montreal

PostPosted: Mon Jan 23, 2006 6:42 pm    Post subject: Re: could someone please help (french speaker) Reply with quote

romaitas wrote:
could someone please help me translate this...its in french.


il fau imperativemen ke tu me reponde car pour moi fevrier c'est pas
bon, moi jai mes vacances en mars

bisous a plus


It is important that you resopond because February is not good for me. I'm vacationing on Mars.

Kisses.
Back to top
View user's profile Send private message
romaitas



Joined: 11 Oct 2005
Posts: 6

PostPosted: Mon Jan 23, 2006 6:55 pm    Post subject: Reply with quote

Many Thanks!!!! its all in the name of love... Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Mon Jan 23, 2006 7:04 pm    Post subject: Reply with quote

I'd recommend hiring Decon to write your response. He lives in a whacky, wonderful world.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Shaman



Joined: 06 Apr 2003
Posts: 446
Location: Hammertown

PostPosted: Tue Jan 24, 2006 12:08 am    Post subject: Reply with quote

"A plus" is an informal equivalent of "a bientot". It's kind of like saying "later" as opposed to "see you later".
Back to top
View user's profile Send private message
Teacher in Rome



Joined: 09 Jul 2003
Posts: 1286

PostPosted: Tue Jan 24, 2006 8:47 am    Post subject: Reply with quote

Wow Shaman!

Welcome back - you've been gone for ages and ages!!
Back to top
View user's profile Send private message
Shaman



Joined: 06 Apr 2003
Posts: 446
Location: Hammertown

PostPosted: Wed Jan 25, 2006 12:32 am    Post subject: Reply with quote

Thanks, TIR. It has been a rather long hibernation, I suppose. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Chasgul



Joined: 04 May 2005
Posts: 168
Location: BG

PostPosted: Wed Jan 25, 2006 4:31 am    Post subject: Reply with quote

mes vacances = my holidays, she may have less than a month.

And babelfish will only translate 'correct' French, not SMS French, which is a different country entirely. C cler?

A plus tard.
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Wed Jan 25, 2006 4:37 am    Post subject: Reply with quote

Thanks for pointing that out. My French has gotten miserable... Crying or Very sad
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Canedolia



Joined: 25 Oct 2005
Posts: 14
Location: France

PostPosted: Thu Jan 26, 2006 8:46 pm    Post subject: Reply with quote

"Babelfish will only translate correct French"

Doesn't mean you'll get correct English out the other end though!
Back to top
View user's profile Send private message
memorabilis



Joined: 04 Feb 2005
Posts: 54
Location: Seoul, South Korea

PostPosted: Fri Jan 27, 2006 5:15 pm    Post subject: Reply with quote

wouldn't "a plus" just be short for "a plus tard" (ie. later, skater!) Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Shaman



Joined: 06 Apr 2003
Posts: 446
Location: Hammertown

PostPosted: Sat Jan 28, 2006 12:19 am    Post subject: Reply with quote

memorabilis wrote:
wouldn't "a plus" just be short for "a plus tard" (ie. later, skater!) Wink


Bang on. Same informal connotation, but more apt than my "a bientot". My bad. Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message
Chasgul



Joined: 04 May 2005
Posts: 168
Location: BG

PostPosted: Sat Jan 28, 2006 7:30 pm    Post subject: Reply with quote

Tot ou tard, c'etait bien. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
khmerhit



Joined: 31 May 2003
Posts: 1874
Location: Reverse Culture Shock Unit

PostPosted: Sat Jan 28, 2006 11:06 pm    Post subject: Reply with quote

Cool I saw a good flick last nite calld CACHE, as in Hidden, as in the Meaning was somewhat Hidden and Unfathomable----excellent flick tho, esp if you like Juliette Binoche. What has this got to do with teaching English you may well inquire.... uh, broadly speaking, it has evertyhting to do with education and exclusion and inclusion, you know, diversity and all that stuff. Its a must-see, a faut-voir...

BTW Welcome de retour the Hidden...........Shaman!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China