| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
SEndrigo
Joined: 28 Apr 2004 Posts: 437
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 12:23 am Post subject: Taipei Language Institute |
|
|
Hi everyone,
I'm planning on attending Taipei Language Institute in December, for a 3-month Chinese language study course.
Has anyone here attended that school, and if so, what did you think of it?
Thanks so much! |
|
| Back to top |
|
 |
markholmes

Joined: 21 Jun 2004 Posts: 661 Location: Wengehua
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 1:07 am Post subject: |
|
|
It's good. I studied with them one to one in Taipei (Tienmu) and Beijing. I also taught for them briefly in Beijing and was asked to do it in Taipei as well, but didn't have the time / inclination.
I recommend one to one. I think you progress much faster and there is no possibility of slacking off!!
Make sure you learn the characters as you go along. This will save you a lot of hassle in the long run (assuming you want to be able to read). |
|
| Back to top |
|
 |
strangelove
Joined: 02 Jul 2003 Posts: 26 Location: Formosa
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 8:22 am Post subject: |
|
|
I have done 1-on-1 at TLI in Taipei. It is a reputable outfit, and the last teacher I had was very good. I have known many people that have done 1-on-1 and/or the classes... can't say I have heard anything bad about the place. I haven't tried a group class, but would kind of like to do that maybe.
Although one issue I have is with the current textbooks... New Practical Chinese (beginner and intermediate class). My teacher - and others - hated the books as well. The older version is much better from what I have heard (and seen on Amazon). I would recommend trying to pickup the previous version or a different book altogether and getting the teacher to use that if you can... won't happen in a group class obviously. |
|
| Back to top |
|
 |
clark.w.griswald
Joined: 06 Dec 2004 Posts: 2056
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 9:31 am Post subject: |
|
|
I also studied at the one in Taipei (Tienmu) and can say that they are reputable.
I would recommend an alternative though. Sign up for a program in one of the lesser known Chinese universities as you will likely find that there is less English used there. This does not suit everyone but for me being thrown in the deep end worked well.
My problem with TLI was that the instructors all spoke English so we tended to use English. At the other place the instructors and my fellow classmates (Koreans, Japanese etc) couldn't speak English so Chinese was the medium of teaching and communication. Worked for me! |
|
| Back to top |
|
 |
SEndrigo
Joined: 28 Apr 2004 Posts: 437
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 1:51 pm Post subject: |
|
|
| clark.w.griswald wrote: |
I also studied at the one in Taipei (Tienmu) and can say that they are reputable.
I would recommend an alternative though. Sign up for a program in one of the lesser known Chinese universities as you will likely find that there is less English used there. This does not suit everyone but for me being thrown in the deep end worked well.
|
Hi Clark,
Thanks for that. I would like very much to look into some lesser known Chinese universities. Would you be able to recommend the names of a few that I should look into?
That would be fantastic. I think it's wise to have several choices of where to study.
How do you think those universities would compare, price-wise, to TLI? |
|
| Back to top |
|
 |
SEndrigo
Joined: 28 Apr 2004 Posts: 437
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 1:59 pm Post subject: |
|
|
| markholmes wrote: |
It's good. I studied with them one to one in Taipei (Tienmu) and Beijing. I also taught for them briefly in Beijing and was asked to do it in Taipei as well, but didn't have the time / inclination.
I recommend one to one. I think you progress much faster and there is no possibility of slacking off!!
Make sure you learn the characters as you go along. This will save you a lot of hassle in the long run (assuming you want to be able to read). |
Hi Mark,
When you say Tienmu, do you mean the Roosevelt Center? Because they apparently have one in ShiLin too.
I agree with you that one-on-one would certainly be better.
I already speak good Japanese and know a fair bit of Kanji (I can read but can't write that well), but have no Chinese knowledge.
I'm thinking of taking a beginner's Chinese course in the Fall semester at my local community college to prepare myself. I have also got Pimsleur Chinese 1, 2 and 3 and will most likely finish that before I go to Taiwan in December.
Do you think that would put me into the intermediate classes, or would I still be a beginner?
I suppose that if there is no intermediate group class than a private lesson would be best as they could tailor the class to suit my needs.
Anyway, just thinking out loud here, any advice would be great. Thanks again Mark! |
|
| Back to top |
|
 |
markholmes

Joined: 21 Jun 2004 Posts: 661 Location: Wengehua
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 3:25 pm Post subject: |
|
|
If you can already read kanji then you are way ahead of the pack. I was actually learning Chinese characters (and studying Chinese) when I lived in Japan, but also found them enormously useful in Japan too. I didn't necessarily know how to pronounce them, but I knew what they meant. Once I learnt hirigana and katakana I was able to understand most everyday signs, menus, bus timetables, etc.
Perhaps it was Shilin (isn't that the same area as Tienmu or is it a little further south?). I think it was on Shidong Rd (I could be wrong), just east of the baseball stadium.
If you are planning on doing one to one I would start from book 1. If you know the first few chapters, you'll just whip through them in a day or two.
Clark's point about the English ability of the teachers is valid, but at the same time I sometimes find it better just to say the word in English so we can move on. Really this is about your own personal self discipline and letting the instructor know your boundaries.
Another thing I would say about one to one is that it allows to to talk about topics other than those in the book. A lot of my BA was a study of Chinese politics and history with reference to minoriity groups (particularly Uighurs from Xinjiang). I never would have been able to have those discussions in a group class, I would have bored everybody to death!!! |
|
| Back to top |
|
 |
SEndrigo
Joined: 28 Apr 2004 Posts: 437
|
Posted: Wed Aug 01, 2007 6:28 am Post subject: |
|
|
| markholmes wrote: |
If you can already read kanji then you are way ahead of the pack. I was actually learning Chinese characters (and studying Chinese) when I lived in Japan, but also found them enormously useful in Japan too. I didn't necessarily know how to pronounce them, but I knew what they meant. Once I learnt hirigana and katakana I was able to understand most everyday signs, menus, bus timetables, etc.
If you are planning on doing one to one I would start from book 1. If you know the first few chapters, you'll just whip through them in a day or two.
|
Hi Mark,
Yeah, that's a very good point you bring up, I suppose my Japanese ability might help me a little bit at least.
Just a question here, it looks like the Japanese Kanji resemble the traditional Chinese characters as opposed to the simplified, so I should be OK in Taiwan since they use traditional characters, right? |
|
| Back to top |
|
 |
strangelove
Joined: 02 Jul 2003 Posts: 26 Location: Formosa
|
Posted: Wed Aug 01, 2007 7:28 am Post subject: |
|
|
Tianmu and Shilin are pretty close, so it is probably the location in Shilin you both are referring to. The one I attended was in Gongguan.
I had 2 teachers at TLI (1-on-1), and neither spoke much English with me. It is nice to have some English to explain some grammar points and nuances that are difficult to explain at times. If it is a 1-on-1 then you can ask the teacher to speak as little English as possible... in my experience they will do that anyways. Don't know much about how they operate in class settings.
Kanjii and trad. characters are the same I believe. Obviously there are differences in pronunciation and maybe in some meaning at times (don't know much about Japanese). Most of my Japanese colleagues get along pretty well reading trad. characters, so I suspect it is a matter of pronunciation in most instances. |
|
| Back to top |
|