Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Simple Things Made Complicated
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico
View previous topic :: View next topic  
Author Message
seanie



Joined: 28 Nov 2003
Posts: 54
Location: m�xico

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 10:42 pm    Post subject: Re: Other examples: Reply with quote

Mike S. wrote:

The ''Paqueteria'' at all the supermarkets except Wal-Mart also function as ''complainerias'' which means that you have to wait up to 5 minutes to get your friggin mochila from the surly ''paqueteristas'' behind the counter!


Funny! Laughing

Next time, give her a nice smile and say "Oye, bonita, que tengo un poco de prisa"
Back to top
View user's profile Send private message
notamiss



Joined: 20 Jun 2007
Posts: 908
Location: El 5o pino del la CDMX

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 1:09 am    Post subject: Reply with quote

I see a quiz taking shape.

How adapted are you? Translate the following words or phrases. (Explain your answer):

1. ma�ana
2. ahorita
3. 20 d�as
4. s�
... any more suggestions?
Back to top
View user's profile Send private message
El Gallo



Joined: 05 Feb 2007
Posts: 318

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 3:30 am    Post subject: Reply with quote

If you think ma�ana means tomorrow or in the morning, you may be in for a wait. At "la migra" the Licenciado told me my FM-3 would be ready "ahorita" which translates to "now". After 20 minutes and red faced, another gringo explained that, in terms of time, most Mexican words can not be translated directly.
Back to top
View user's profile Send private message
MO39



Joined: 28 Jan 2004
Posts: 1970
Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 2:44 pm    Post subject: Reply with quote

Ooops! See post below.

Last edited by MO39 on Thu Aug 23, 2007 3:01 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
MO39



Joined: 28 Jan 2004
Posts: 1970
Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 2:58 pm    Post subject: Re: Correction Reply with quote

Phil_K wrote:
MO39 wrote:
Mike S. wrote:
Correction: Mana�a means next month in Mexico.


Another correction: ma�ana means tomorrow or morning.


I could guess you are a gringo - that is called "IRONY"



I understand irony, Mr. Smarty Pants; I was correcting Mike S.'s spelling. I included the dictionary definition out of my sense of irony!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Phil_K



Joined: 25 Jan 2007
Posts: 2041
Location: A World of my Own

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 4:02 pm    Post subject: Reply with quote

notamiss wrote:
I see a quiz taking shape.

How adapted are you? Translate the following words or phrases. (Explain your answer):

1. ma�ana
2. ahorita
3. 20 d�as
4. s�
... any more suggestions?


The first 3 mean more or less the same and 4. has many meanings - no, maybe, don't know etc. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
MELEE



Joined: 22 Jan 2003
Posts: 2583
Location: The Mexican Hinterland

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 4:39 pm    Post subject: Reply with quote

For some reason, 20 d�as means 3 weeks.

en 8 d�as=a week from today
en 15 d�as=two weeks from today
en 20 d�as=three weeks from today

Some pretty funny math going on in this country!
Back to top
View user's profile Send private message
Mike S.



Joined: 27 Apr 2006
Posts: 91
Location: New York City

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 5:30 pm    Post subject: Re: Correction Reply with quote

Hey, there�s no use squabbling about who is an ironic Gringo or not. I think the point of this discussion is that we are free to vent about the problems that we experience here in Mexico without a Mexican overhearing us and telling all their friends what ''pinche Gringos'' we all are. What happens on the forum stays on the forum, kapish?
Back to top
View user's profile Send private message
TheLongWayHome



Joined: 07 Jun 2006
Posts: 1016
Location: San Luis Piojosi

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 5:43 pm    Post subject: Re: Correction Reply with quote

Mike S. wrote:
Hey, there�s no use squabbling about who is an ironic Gringo or not. I think the point of this discussion is that we are free to vent about the problems that we experience here in Mexico without a Mexican overhearing us and telling all their friends what ''pinche Gringos'' we all are. What happens on the forum stays on the forum, kapish?
Asi es!
Ma�ana means cuando se me pega la gana in SLP. Yes, complaining about Mexico to Mexicans that have never experienced life outside of Mexico really doesn't cut it. Last time I did that I got: pero es el pais que te da de comer! So it is. Good reason to stay too.
Back to top
View user's profile Send private message
notamiss



Joined: 20 Jun 2007
Posts: 908
Location: El 5o pino del la CDMX

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 5:51 pm    Post subject: Reply with quote

MELEE wrote:
For some reason, 20 d�as means 3 weeks.
en 8 d�as=a week from today
en 15 d�as=two weeks from today
en 20 d�as=three weeks from today


Perhaps it's rounding or something for "20 d�as." Actually I meant to put "15 d�as," because it can be more tricky. Misunderstanding it cost me a useless trip once when my application was still a week away from being ready... won't happen again now that I've learnt to ask "�d�as h�biles o d�as calendarios?" You see I already knew that "15 d�as" means two weeks, so I went back 2 weeks after submitting my application, only to find out that 15 working days had been meant... 3 x 5 = 15, so 3 weeks.
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 6:20 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
What happens on the forum stays on the forum, kapish?


Whoops...too late. I've been using forum commentary in our TEFL course for years now. Smile...you're being discussed right now as a matter of fact!

Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
MO39



Joined: 28 Jan 2004
Posts: 1970
Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 10:25 pm    Post subject: Re: Correction Reply with quote

Mike S. wrote:
Hey, there�s no use squabbling about who is an ironic Gringo or not. I think the point of this discussion is that we are free to vent about the problems that we experience here in Mexico without a Mexican overhearing us and telling all their friends what ''pinche Gringos'' we all are. What happens on the forum stays on the forum, kapish?


I apologize for squabbling with Phil K. I just don't like being stereotyped by my nationality! I agree that irony is something you need to employ from time to time when living in a foreign culture, no matter how much you enjoy the positives of the place that has offered you a home and a way to make a living. I wonder, Phil K., what drew you to Mexico in the first place?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
samizinha



Joined: 12 May 2005
Posts: 174
Location: Vacalandia

PostPosted: Thu Aug 23, 2007 10:49 pm    Post subject: Reply with quote

It works the other way too!
Ex. from Mexico. I know that I'm having my bi-monthly gastritis attack. I go to the pharmacy, I ask for my meds, they put them into a bag and I go home.
Ex. from Canada. I call my doctor and wait two days to have him confirm that yes, my stomach is indeed inflamed and write a prescription. I crawl the pharmacy, and am told to wait for 20 minutes for them to put the sticker on the box. It actually takes 40 minutes because the pharamatecs are arguing about who should have sorted the boxes into a more alphabetical order. I pay double the price for the meds, and must have them fax my prescription to the next place that I move to.
Ma�ana or cold hard rule following? There's a catch in every country.
Back to top
View user's profile Send private message
Phil_K



Joined: 25 Jan 2007
Posts: 2041
Location: A World of my Own

PostPosted: Fri Aug 24, 2007 5:36 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
I apologize for squabbling with Phil K. I just don't like being stereotyped by my nationality!


No offense intended! Sometimes some people don't appreciate my humor. Very Happy I know we love each other really, the Americans and Brits! Laughing

Quote:
I wonder, Phil K., what drew you to Mexico in the first place


A wonderful woman...now my wife.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
periodista-masajista



Joined: 13 Jun 2005
Posts: 54
Location: Texas, USA

PostPosted: Fri Aug 24, 2007 11:15 pm    Post subject: Reply with quote

samizinha wrote:
It works the other way too!
Ex. from Mexico. I know that I'm having my bi-monthly gastritis attack. I go to the pharmacy, I ask for my meds, they put them into a bag and I go home.
Ex. from Canada. I call my doctor and wait two days to have him confirm that yes, my stomach is indeed inflamed and write a prescription. I crawl the pharmacy, and am told to wait for 20 minutes for them to put the sticker on the box. It actually takes 40 minutes because the pharamatecs are arguing about who should have sorted the boxes into a more alphabetical order. I pay double the price for the meds, and must have them fax my prescription to the next place that I move to.
Ma�ana or cold hard rule following? There's a catch in every country.


Absolutely. I'm back in the US and really miss how in Mexico, I could walk down to the corner pharmacy and buy- for next to nothing- medicine. The same medicine that, if I wanted to buy here, I'd have to schedule a doctor appointment, wait for that appointment, then get a prescription, then pay a lot of money.

That said, the above comments about Mexican inefficiency are also true. Every country has things that it does well and things that it does poorly. It's be nice if people could make honest comments about cultural differences on this board without eliciting "love it or leave it" boorishness.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Page 2 of 6

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China