Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

English for dummies:
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion
View previous topic :: View next topic  

Do native speakers speak a 'dumbed down' version of English?
Yes
61%
 61%  [ 11 ]
No
38%
 38%  [ 7 ]
Total Votes : 18

Author Message
vinpinman



Joined: 15 Dec 2007
Posts: 14
Location: Turkey

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 1:46 pm    Post subject: Reply with quote

Glenski wrote:
The poll is not asking the right question, IMO. You have to consider how often one speaks such dumbed-down English and in what setting or context and in what country.


Is it an inherent part of TEFLing?
Back to top
View user's profile Send private message
arioch36



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 3589

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 2:59 pm    Post subject: Reply with quote

Cole
Quote:
As un- or semi-educated people tend to produce an impoverished version of the language, hasn't this type of 'dumbing down' always existed?


Totally agree. I seem to remember in "My Fair Lady" the average person spoke pretty poor english. It seems to be a persistent complaint by society "elite", how dumb the masses are. Let them eat cake. i see no actual evidence of this "dumbing-down. Historically I would suggest the problem has been worse in the past. I think books being printed via mass market, thus many more reading books, certainly has improved the english of the general masses. Perhaps MTV and rap lyrics have had a slight negative effect. However, in the academic setting, certainly there is an impression that there has been a dumbing down. This must be examined carefully, for perhaps the "academic dumbing down" is really an effect of having many more students going to colleges.
For instance, China, in the past decade, has dramatically increased the number of college slots available for potential students. So with more then twice as many college students as 20 years ago, one mught gander that the overall quality of all students enrolled at a college has gone down. This happened to America in the early 70's or perhaps 60's

Homer
Quote:
It bothers me that we see many examples of "dumbed down" -- or could we say "debased" -- English on these boards


well, here is another problem with the poll question. What context, what environment. Of course, I must speak "dumbed- down". Actually, it amazes me to see the difference; in english, in attitude, betwen say the China off-topic board and this board. People speak in a way consistent with their environment. I'll shut my mouth and say no more.
I have dumbed down since coming to China. Before I came to China, I had aced my GRE's 99 percentile verbal. Constantly reading books.
Now I have to dumb down my english for my students. No books available to read (not readily) Often speaking with Chinese friends And as most of us find, I am willing to guess, my engl;ish has suffered. Slowere and smaller words, very carefully enunciated. Shall we call it the ESL syndrome?
Back to top
View user's profile Send private message
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 3:39 pm    Post subject: Why, back in my day . . . Reply with quote

I teach at the community college level here in the States (Santa Fe, NM.)
From what I've seen/heard, the "average college student" these days has less mastery of "proper English" (both spoken and written) than used to be the case.
I suspect there are many factors responsible (assuming my "anecdotal observations" have any validity), but here are a few of my guesses.

1. Grade inflation; 2. Social Promotion; 3. The failure to teach even the fundamentals of English in far too many public schools; 4. The pressure to attend college (it's been said that a college degree nowadays is, with respect to getting a decent job, the "new high school diploma".)

So, are my observations accurate, and can my personal experience be extended to a general statement? Or am I just an old fuddy-duddy, bemoaning the present sad state and harboring a nostalgic longing for "the good old days" (which were very likely not so "good", anyway?)

Beats me.

Regards,
John
Back to top
View user's profile Send private message
arioch36



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 3589

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 4:08 pm    Post subject: Reply with quote

being the old fuddy duddy you are, how long have community colleges been around?
Back to top
View user's profile Send private message
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 4:23 pm    Post subject: History Reply with quote

Dear arioch36,
Good question - I really had no idea, so I looked it up. Longer than I would have thought, longer than even a fuddy-duddy such as myself.

"Many of the early community colleges were an extension of high schools, like the first established in Joliet, Illinois in 1901. This was a two year system compared to one year high school extension. These initial community colleges generally were very small, usually less than 200 students and focused on a liberal arts education with the goal of transferring students to four year institutions. They were more reflective of high school needs and lacked a definite identity. Many of the early community colleges were normal schools and prepared teachers. Primary emphasis was placed on traditional middle class values and developing responsible citizens.
During the 1920s and 1930s there was a shift in the purpose of community colleges to developing a workforce, which was influenced by wide unemployment during the Great Depression. Developing "semiprofessionals" became dominant national language to describe junior college students and was used until after WWII. A two-year, terminal education, was seen as more socially efficient for students who could advance past high school but not attain bachelor's degrees. This national vocational movement was seen to give junior colleges a target population, but numerous students wanted more than a semiprofessional education; many maintained a desire to transfer. Throughout this time period, there was a move for more public two-year institutions along with a trend to separate from high schools and affiliate with higher education. With the change in affiliation came a new status which encouraged junior colleges to develop additional credibility through the creation of professional criteria and use of scientific methods.
After WWII, skilled jobs were needed and the G.I. Bill afforded more educational opportunity to veterans which resulted in increased enrollments. Another factor that led to growth was the rise of adult and community education. After WWII, community colleges were seen as a good place to house continuing education programs. The 1947 Truman Commission was a very important national document for community colleges. It suggested a network of public community colleges that would provide education to a diverse group of students at little or no cost along with serving community needs through a comprehensive mission.
This national network exploded in the 1960s with 457 community colleges and the enrollment of baby boomers. A series of grants through the Kellogg Junior College Leadership Programs helped train many community college leaders during this decade. Growth continued during the 1970s when many enrolled to escape the Vietnam era draft. The 1970s also marked a shift to faculty development, including more instructional training for the unique student body and mission of community colleges. During the 1980s, community colleges began to work more closely with high schools to prepare students for vocational and technical two year programs."
Back to top
View user's profile Send private message
cspitzig



Joined: 01 Nov 2007
Posts: 56

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 4:53 pm    Post subject: Reply with quote

I've got several friends who work at a for profit school(in the US). Basically, this school tries to spend as little as possible, so that it barely keeps its accreditation. They have no requirements for letting students in. They lie to students about what will be expected of them when they attending school.

The students at the community college I work at seem far better students than those at my friends' school. Of course, we work on different subjects. I think a lot more students at the community college start in lower classes than where I got my BS. Most of the students I tutor are below Calculus I(I mostly tutor math), while I think anything below Calculus where I went to school was classified remedial(or some euphemism). Also, a lot more students are older or ESL students.
Back to top
View user's profile Send private message
Glenski



Joined: 15 Jan 2003
Posts: 12844
Location: Hokkaido, JAPAN

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 9:14 pm    Post subject: Reply with quote

coledavis wrote:
The observations are based on the author's conversations with the uneducated. As un- or semi-educated people tend to produce an impoverished version of the language, hasn't this type of 'dumbing down' always existed?
Sorry, but in Japan, the poorly educated and the well-educated speak with bad English. I could introduce you to doctors, for example, who have been studying the language for decades, yet cannot get some of the more simple nuances right.

"Dumbing down" in my mind means speaking slower and using simpler words than usual just so the students can understand explanations, instructions, and certain exam points (listening questions, for example). As much as some administrators here would love to see the dumbing down go away, it's necessary IMO, or you'd have the majority of classes (from primary school through university, and into conversation schools) flunking.
Back to top
View user's profile Send private message
spiral78



Joined: 05 Apr 2004
Posts: 11534
Location: On a Short Leash

PostPosted: Sun Jan 20, 2008 9:53 pm    Post subject: Reply with quote

It seems to me that there's a distinction between

1) grading one's language depending on the language skill level of the listener

and

2) speaking ungrammatically regardless of the listener

I could be wrong, but I thought the OP was more about the latter...

And, so far as grading one's speech for a listener's comprehension - well, this is something of a universal skill. Even non-teachers often grade their language when speaking to non-natives - sometimes without need, or out of prejudice about how well a non-native will understand, but it's a sort of natural response in any case...

and there's some research precedent for doing it (to some extent) in the classroom.
Back to top
View user's profile Send private message
gaijinalways



Joined: 29 Nov 2005
Posts: 2279

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 1:48 am    Post subject: Reply with quote

Good point spiral, I also though she was referring to the second point. Grading versus just being unable to recognize what is ungrammatical and not acceptable for most speakers (I added this last part) are very different. Is uppose it's a form of pidgin English.

I think Aleksandra's observations seem to be more based on her use of formal vocabulary. I would have to wonder on the setting where these conversations took place. Using jargon like 'instrumentalisation' is hardly necessary in most conversations. I disagree with the mentioned person who responded it sounded 'ugly', but rather I think it's unecessary.




Soapdodger in another thread spoofed some of the 'business English' that's floating around, and it certainly isn't the type I try to teach (though having to understand it at times is a necessary evil). Using common words like profit and income though, are necessary, and don't depend on knowing a technical term which has few uses.
Back to top
View user's profile Send private message
markholmes



Joined: 21 Jun 2004
Posts: 661
Location: Wengehua

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 6:04 am    Post subject: Reply with quote

Slightly off topic, but how do you talk to people when you are not teaching and the person's level of English is not that great? I tend to listen to what they say and then answer the question or converse with them using the same grammar (mistakes and all) and vocab that they use. That way they have no problem understanding.
Back to top
View user's profile Send private message
arioch36



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 3589

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 10:29 am    Post subject: Reply with quote

Holmes
Slightly off topic, but how do you talk to people when you are not teaching and the person's level of English is not that great? I tend to listen to what they say and then answer the question or converse with them using the same grammar (mistakes and all) and vocab that they use. That way they have no problem understanding.

I think that is at least one half of this topic. I definitely adjust to the level of the person I'm talking to, usually I try to be just a little better, poor enough for them to understand, good enough for them to get a little better.. but basically by using simple grammar and simple words. I still cringe at the the idea of deliberately speaking bad english

Slat,
resourceful as always. I remember in grad school we discussed/ researched the effects of the greatly expanded educational system, and the idea of the negative effects of the system producing too many graduates for too few jobs, similar to what is happening in CHina now.
Back to top
View user's profile Send private message
gaijinalways



Joined: 29 Nov 2005
Posts: 2279

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 12:33 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
I think that is at least one half of this topic. I definitely adjust to the level of the person I'm talking to, usually I try to be just a little better, poor enough for them to understand, good enough for them to get a little better.. but basically by using simple grammar and simple words. I still cringe at the the idea of deliberately speaking bad english


Definitely agree, copying bad linguistic habits is not a good way to spread language around the world. That being said, if you are living in an area where pidgin English is commonly used and recognized as such, you may have to follow the lead of the locals.


Last edited by gaijinalways on Tue Jan 22, 2008 7:43 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
jwbhomer



Joined: 14 Dec 2003
Posts: 876
Location: CANADA

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 2:02 pm    Post subject: Re: Why, back in my day . . . Reply with quote

johnslat wrote:
So, are my observations accurate, and can my personal experience be extended to a general statement? Or am I just an old fuddy-duddy, bemoaning the present sad state and harboring a nostalgic longing for "the good old days" (which were very likely not so "good", anyway?)

Beats me.

Regards,
John


John, you are right on the money, not just speaking of the USA but Canada and the UK too. The decline in the ability of the "average" native speaker to use the language correctly was noted and studied by Dr. Rudolf Flesch over 50 years ago. I recommend his books, beginning with "Why Johnny Can't Read" highly.
Back to top
View user's profile Send private message
Glenski



Joined: 15 Jan 2003
Posts: 12844
Location: Hokkaido, JAPAN

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 8:59 pm    Post subject: Reply with quote

I adjust my vocabulary to the level of the people I talk to, whether in class or outside class. I also simplify my grammar, but I certainly don't use the poor level of grammar my students do!

Why give them a bad example?
Back to top
View user's profile Send private message
Glenski



Joined: 15 Jan 2003
Posts: 12844
Location: Hokkaido, JAPAN

PostPosted: Mon Jan 21, 2008 9:10 pm    Post subject: Reply with quote

Ok, I took a closer look at that article. Let's put it up here for all to see and dissect. Like the OP, I find a lot of fault with it, but perhaps not in the same way.

Migrant dishwashers in the UK being forced to limit their vocabulary in order to communicate with the British staff? Hmmm.

A PDF document that to me looks more like what editors and writers use to simplify writing and keep out unnecessary verbiage, not something meant for spoken English. Hmmm, again.

Plain English vs. a more grand execution of Webster's dictionary of our language? Well, as a scientist, I can tell you that "dumbing down" is a lot of what we do to explain things, mostly to the layman and student, and often to fellow scientists simply because fields are so specialized that the intrinsic jargon (oops, is that not a plain English term?) can be too hard even for another scientist to understand. Technical writers, especially for magazine articles, thrive on dumbing down the language.

And, to talk of great writers... well, that's literary English, not spoken English, which is what I thought this was all about. Twain may have written in plain English, but it was never easy for me to get through some of his long and complex sentences. Shucks.

Quote:
what I most prize in English is the fact that if it frequently borrows vocabulary, recreates it according to its own need and immediately re-influences dozens of other languages. So (thus) instrumentalisation has found its way into Polish as "instrumentalizacja" and, as far as I know, does not cause loathing in anyone.
Ms. Lojek-Magdziarz seems to enjoy something that the Japanese don't -- too many foreign loan words, and they are causing quite a stir here particularly when lawmakers and corporate bigwigs try to use them to show off or baffle their own kind. I believe the French and the French-Canadians have similar qualms.


Anyway, I don't have time right now to dissect a lot more, so I'll just post the article and let people have at it. I can see my last post was not quite on the same target as it should have been. Will return later.

English for dummies
Aleksandra Lojek-Magdziarz
January 15, 2008 10:00 AM

http://commentisfree.guardian.co.uk/aleksandra_lojekmagdziarz/2008/01/english_for_dummies.html

Immigrants coming to the UK are often encouraged to learn English, and most of the ones I know study hard. Many arrive already equipped with a decent command of the native tongue, which simply needs polishing up, yet sometimes it would appear that they have to filter their English to adjust to their native interlocutor's imperfect grasp of their own first language.

Many of my migrant friends tell me that while washing dishes in English pubs and restaurants they have to reduce the range of their vocabulary, because unless they do so, nobody understands them (and I must stress that these are not my fellow PhD students or academics). And, as they tell me, this is not an issue over the use of slang or cockney, so fascinating to the newcomers (especially their etymologies), but over words we think of as regular, everyday vocabulary, readily found in any newspaper.

In time, following my first conversations with many Brits, the need for this alternate version of English also became "plain" to me. When I mentioned to a public office clerk that somebody had used a euphemism, the man made a very peculiar face and demanded a translation. Then recently, a journalist friend of mine admitted that he had never heard the term "instrumentalisation", and informed me with unchecked disgust that he thought it ugly. The question of aesthetics is a very personal thing, but what I most prize in English is the fact that if it frequently borrows vocabulary, recreates it according to its own need and immediately re-influences dozens of other languages. So (thus) instrumentalisation has found its way into Polish as "instrumentalizacja" and, as far as I know, does not cause loathing in anyone.

This process of switching between English and its "plain" variety is often a difficult task, because English is a language famed for its rich vocabulary. But what is most puzzling is how strongly this phenomena varies depending on which social stratum we are referring to. This difference between formal and informal can be found anywhere in the world, but I dare say that it is particularly noticeable in England, since this is the only nation I am aware of which has felt it necessary to invent a simplified version of its own mother tongue.

When I first came across plain English, I had not known know what it meant and paid it scant attention, but then in one of British newspaper I found a supplement (like this one [pdf])with a dictionary of English words meticulously translated into their "plain" variety. Ostensibly, regular English appeared to be too complex to be understood by, I would guess, ordinary people. In this new Newspeak I came across "thus" reconstituted as "so", the passive voice replaced with the active and long, beautifully constructed sentences reduced to strands of factually correct words, stripped of all the spirit of elegant English I've always adored. Nu-Newspeak, if you like.

I fully understand the need to effectively communicate with as many people as much of the time as possible, including those who might be thought of as educationally underprivileged, but I cannot accept the idea of oversimplification in a language as rich as English. Not when this process ends in it becoming an artificially impoverished hybrid. As a result, educated people are becoming intellectually lazy, forced to limit their vocabulary and syntax in an attempt to be understood by everybody. Which can plainly never happen. Worse yet, this lack of precision may, in turn, cause misunderstanding and misinterpretation.

To me, the brain should be subject to rigorous intellectual practice and training all the time. Otherwise, inevitably, it starts to work slower. Therefore, when I see in Wikipedia a separate category called Simple English, I cannot resist the feeling that ordinary people are being discriminated against and treated as incapable of facing the challenge of learning and improving their abilities.

I am glad to see that people who somehow struggle with their mother tongue can learn something anyway. But they should be given more trust. Great writers produced their masterworks in unabridged English (however, Mark Twain, for example, appreciated the advantages of writing plainly). They certainly did not wish their works to be simplified as they honed their style and vocabulary to perfection. It reminds me of a telling scene in the film Amadeus, where the confused Emperor Joseph II says to Mozart that his opera has "too many notes". This, it would seem to me, is how plain English works.

In my opinion, complicated matters should be presented in a way that is both clear and effective enough for a great number of people to comprehend them; but at the same time I object to this process of "dumbing down". I do not feel comfortable in a situation in which I, a Polish emigrant, whose English needs endless brushing up, has to translate words into plain English when engaging in a discussion with native speakers. I came here, among others, to enjoy the beauty of a sophisticated, extremely rich and exciting language (not just to earn a living), to the country that has already produced some the greatest poetry and prose known to human kind.

"Be short, be simple, be human" said Sir Ernest Gowers, by which I assume he did not mean "oversimplify your language to the point where it loses its spirit". To get rid of legalese and gobbledygook is a very useful thing, since both are a no more than linguistic litter. But please, do not allow the graceful "thus" to be replaced with "so" all the time. People are able to learn vast amounts at every stage of their life, but the demands made on them by the educational system must be high. If you decide to translate everything into plain English, you cannot be surprised that society, denied mental stimulation, sinks ever lower in their intellectual capabilities.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China