View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
fluffyhamster
Joined: 13 Mar 2005 Posts: 3292 Location: UK > China > Japan > UK again
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 11:38 pm Post subject: |
|
|
Heh, you're welcome, John! It took me a while also to notice that there was an Advanced Search function on Google, compare that to the basic/raw search results etc. Anyway, happy hunting, now that you know that little trick!
Quote: |
It'll take fewer time |
 |
|
Back to top |
|
 |
nocturnalme
Joined: 11 Aug 2004 Posts: 73 Location: Gdansk, Poland
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 12:51 pm Post subject: |
|
|
Is it a rule to never split an infinitive?  |
|
Back to top |
|
 |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 1:24 pm Post subject: |
|
|
Dear nocturnalme,
Not if you're willing to boldly go where no misinformed pedant has ever gone before.
Regards,
John |
|
Back to top |
|
 |
SueH
Joined: 01 Feb 2003 Posts: 1022 Location: Northern Italy
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 1:52 pm Post subject: |
|
|
This thread helped me out last night. I was hosting a dinner here in Italy and asked someone how her university paper written in English had been received, as I'd done a quick proof read and some corrections. Apparently the professor had tutted about 'mistakes in English' without specifying what they were. 'Was she madrelingua?' I asked. No - well, she was probably applying some rules incorrectly.
I had left in a few constructions in the paper which as a native speaker I wouldn't have used myself but they weren't actually incorrect, and I didn't want it to seem as if somebody else had written the paper.
We had a discussion about teaching rules and also about how we use graded language depending on audience before the wine took over and we moved on to Italian politics! |
|
Back to top |
|
 |
Justin Trullinger

Joined: 28 Jan 2005 Posts: 3110 Location: Seoul, South Korea and Myanmar for a bit
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 4:38 pm Post subject: |
|
|
The "infinitive split" rule, from what I've read, seems to have come along in the victorian era- rather than grammar constructed based on the language itself, this is a great example of grammar "authorities" trying to perfect a language, imposing their own views, not of how English is, but how it should be. (In their view.) At that time, Latin was considered the most perfect of languages, and in Latin infinitives are never split, therefore...
Another great example of a rule that gets ridiculous in the logical extreme is the one about ending sentences with prepositions, as in:
Quote: |
The ending of a sentence with a preposition is a thing up with which I cannot put. |
Justin |
|
Back to top |
|
 |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 4:50 pm Post subject: |
|
|
Just a small postscript: infinitives are never split in Latin because they can't be; the infinitive is one word.
E.G. amare - to love |
|
Back to top |
|
 |
TheLongWayHome

Joined: 07 Jun 2006 Posts: 1016 Location: San Luis Piojosi
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 7:49 pm Post subject: |
|
|
What's all this about rules?!? Rules are just for ENGLISH TEACHERS to understand their own language. Rules are useless to students - they do not understand grammar. They can just about give you a shoddy definition of what a verb, adjective and noun are in their own language. For god's sake don't let them apply it to a language they don't know!
There is no 'rule' or grammatical term that can't be explained by drawing stick-men (stick-people)... and whatever happened to pointing over your shoulder to indicate the past instead of actually explaining it?!
If the stick-person is on the right hand side of the verb and wearing a skirt it's her, if there's no skirt it's him, if there are two it's them. For god's sake don't call them object pronouns - resist! |
|
Back to top |
|
 |
MO39

Joined: 28 Jan 2004 Posts: 1970 Location: El ombligo de la Rep�blica Mexicana
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 8:15 pm Post subject: |
|
|
Believe it or not, TLWH, I have adult students in Mexico who learned English through grammar in their younger years and understand such arcane grammatical terms as "verb" and "adjective" (even in their own language) and thus can benefit from brief explanations from me using these (and other) such far-out words. |
|
Back to top |
|
 |
SueH
Joined: 01 Feb 2003 Posts: 1022 Location: Northern Italy
|
Posted: Mon Apr 28, 2008 9:51 am Post subject: |
|
|
or, TLWH, you get students who ask you 'Is that the predicate'?
"I'll get back to you on that".. |
|
Back to top |
|
 |
Justin Trullinger

Joined: 28 Jan 2005 Posts: 3110 Location: Seoul, South Korea and Myanmar for a bit
|
Posted: Mon Apr 28, 2008 2:13 pm Post subject: |
|
|
Pointing over your shoulder to indicate past assumes some common cultural ground- not all people equate "past" with "behind" and "future" with "in front." That's a very anglo visualization- I don't know where you're teaching, but in a lot of contexts, it would be confusing to many students.
To avoid this issue, I often use clocks and simple calendars. So that past is "defined" or shown, rather than explained.
And:
Quote: |
Just a small postscript: infinitives are never split in Latin because they can't be; the infinitive is one word.
E.G. amare - to love |
Which makes it kind of a no-brainer of a rule to try to include in a language that has an easily and frequently separable infinitive form, doesn't it? Trouble with the victorian era...not enough sex, so they had to mess around with the language...mumble grumble...boldy to go indeed...mumble grumble...
Best,
Justin |
|
Back to top |
|
 |
TheLongWayHome

Joined: 07 Jun 2006 Posts: 1016 Location: San Luis Piojosi
|
Posted: Mon Apr 28, 2008 3:00 pm Post subject: |
|
|
MO39 wrote: |
Believe it or not, TLWH, I have adult students in Mexico who learned English through grammar in their younger years and understand such arcane grammatical terms as "verb" and "adjective" (even in their own language) and thus can benefit from brief explanations from me using these (and other) such far-out words. |
So I take it you won't be purchasing my book: Pancho the Stickman's Guide to English Grammar? |
|
Back to top |
|
 |
Llamalicious

Joined: 11 May 2007 Posts: 150 Location: Rumah Makan Sederhana
|
Posted: Mon Apr 28, 2008 4:49 pm Post subject: |
|
|
nocturnalme wrote: |
John - Don't be so uncouth and gormless ) |
 |
|
Back to top |
|
 |
johnslat

Joined: 21 Jan 2003 Posts: 13859 Location: Santa Fe, New Mexico, USA
|
Posted: Mon Apr 28, 2008 4:53 pm Post subject: |
|
|
Dear Llamalicious,
Ah, I learned something new - I'd never have guessed the etymology:
Etymology:Middle English papejay parrot, from Middle French papegai, papejai, from Arabic babghā'
Date: 1596
popinjay: a strutting supercilious person
Now there's a word that needs more common usage.
Regards,
John |
|
Back to top |
|
 |
Justin Trullinger

Joined: 28 Jan 2005 Posts: 3110 Location: Seoul, South Korea and Myanmar for a bit
|
Posted: Tue Apr 29, 2008 3:06 pm Post subject: |
|
|
Oddly, from the same root as "papagayo" which is used for certain jungle parrots in Spanish.
And wasn't there a character in The Magic Flute called Papagayno? (Spelling made up, it's been a long time. But I think the root is right...)
Best,
Justin |
|
Back to top |
|
 |
SueH
Joined: 01 Feb 2003 Posts: 1022 Location: Northern Italy
|
Posted: Tue Apr 29, 2008 8:05 pm Post subject: |
|
|
Pa-pa-pa-pa-papageno - Papageno - The Magic Flute indeed.
The Italian word is pappagallo, but in some dialects it's spoken like 'papagaio', which is similar to Middle French, and probably comes from Franco-Provenzal influences. |
|
Back to top |
|
 |
|