Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

How to Teach (AND NOT TEACH) Grammar

 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico
View previous topic :: View next topic  
Author Message
mejms



Joined: 04 Jan 2010
Posts: 390

PostPosted: Thu May 20, 2010 6:42 pm    Post subject: How to Teach (AND NOT TEACH) Grammar Reply with quote

I came across this old post on a thread about how to teach "Was/Were vs. Did" in a different forum on Dave's (called Adult Education).

Was/were is used in constructions that contain adjectives or other types of complements (BE is known as 'the copula'), or participles (-ing form, and past participle); in those constructions with participles, although the was/were is technically still a "tensed" (or finite) verb, the (was/were+) -ing participle construction amounts to what is known as PROGRESSIVE or CONTINUOUS ASPECT, whilst the (was/were+) past participle will add VOICE (that is, form a PASSIVE construction). It is VITAL that you understand the (functional!) difference between truly 'Simple Past' constructions (which, beyond simple, positive statments will require the auxiliary DO to e.g. form questions, short answers, negatives or increase emphasis in the positive statement), and constructions that involve progressive aspect and/or (combinations are possible!) passive voice.

Did anyone get through that? I stopped after the first two lines because it's too convoluted and technical to be of any practical use. In fact, no post in this thread was really clear enough. I really detest grammar explanations . I've seen too many students lost or, even if they somehow get the main idea, unable to apply it.

The difference between was/were and did? Did is for an action (eat, drink, talk, practically any verb except for nacer-- to be born). Was/were are for all non-action verbs. Give your students examples (both grammar fill-in-the-blanks and translations) and keep reinforcing for them to ask themselves each time, is this an action or not an action. Pretty soon they'll get it and the idea will completely sink in.

But what about was talking? Well, my classes are systematically planned. I don't teach the past continuous until they've really got the past simple in all its aspects-- questions, negatives, etc. And if someone asks you, hey teacher, what about was talking you tell them that was talking is just like, estaba hablando. Students will nod. Then you leave past continuous practice until a later day.

I implore all teachers out there to avoid grammar explanations. And I invite all teachers out there to share their stories and methods for teaching grammar.
Back to top
View user's profile Send private message
Phil_K



Joined: 25 Jan 2007
Posts: 2041
Location: A World of my Own

PostPosted: Thu May 20, 2010 8:04 pm    Post subject: Reply with quote

If only the average student actually understood the grammar of his/her native language, which I think is a prerequisite to learning another, we could bury most of this grammar stuff (and I say MOST), as the student would learn from instant recognition. I mean:

haber + p.p = have/has + p.p

or

estar + -iendo/-ando = be + -ing

It isn't exactly rocket science, is it?

Maybe that's why the Michel Thomas Method works so well.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Dragonlady



Joined: 10 May 2004
Posts: 720
Location: Chillinfernow, Canada

PostPosted: Thu May 20, 2010 10:49 pm    Post subject: Reply with quote

deleted

Last edited by Dragonlady on Sun Sep 26, 2010 6:53 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
gregd75



Joined: 14 Mar 2007
Posts: 360
Location: Tlaquepaque, Jalisco

PostPosted: Thu May 20, 2010 11:41 pm    Post subject: Reply with quote

Avoid grammatical explanations yes- for sure.

Model, model again and model some more... definately.

Students get the idea and the concept by seeing examples.

By the way, if you plan your classes soooo well- how have you gotten 'off piste' with a student saying 'teacher what about was talking?' I don't get that... Its a contradiction

When I used to plan my classes to the last minute, students couldn't really stray from what i was teaching them. If they did. I would say good question! I'd write it on the board and say... next class- explanation! and continue with my plan.

Still no need for L1. Unless you're feeling like the heat is getting to you and making you lazy!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
mejms



Joined: 04 Jan 2010
Posts: 390

PostPosted: Fri May 21, 2010 1:58 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
If only the average student actually understood the grammar of his/her native language


Phil_K, I agree that most students have a poor understanding of Spanish to begin with. Education is simply not good in Mexico. I've found very few quality colegios. It's not a reading culture, which doesn't help the fact that so many people don't write and spell well in Spanish. I always remind my beginning and low-level intermediate students that grammar between the two languages is so similiar until you get to a more advanced level. I get the feeling that my students are picking up on something of Spanish grammar while learning English grammar.

I'm starting to read about Michael Thomas. I'd never heard of him before. His whole approaches uses L1 almost exclusively and he puts a lot more emphasis on the teacher rather than the student. Considered the greatest language teacher in history, they say. Go figure.

Quote:
By the way, if you plan your classes soooo well


Greg, I note some sarcasm. Yes, I spend a lot of time planning my classes. I wasn't insisting that, however, and I'm not boasting. It's my time, my classes, my approach to my job. Sue me.

Quote:
how have you gotten 'off piste' with a student saying 'teacher what about was talking?' I don't get that... Its a contradiction


What's with the attitude? Are you feeling threatened? I don't get your point at all. Where's the contradiction? I don't even understand what you're trying to say.

Quote:
Still no need for L1. Unless you're feeling like the heat is getting to you and making you lazy


Phil_K's reference to Michel Thomas is interesting, really. Read about him and check out the recordings on youtube, if you're not familiar with him. I wasn't.

I'll tell you what a condraction is though, my friend: that I spend sooo much time planning for my classes, yet am lazy as evidenced by the fact that I use Spanish. Huh? It doesn't even make sense. I don't speak Spanish in class, bud. I use it. I've given crystal clear examples of that a few times now. Rather than just saying it's lazy, lazy, lazy, why not challenge me or anyone else on its effectiveness?

But Greg, all things considered, I'm not going to trade punches with you in all my posts. I don't have the time. I don't have the interest. My comments are serious and thoughtful. So we've got very different teaching philosophies. If you're backing up the quality of your classes, I think that's good enough for any client.
Back to top
View user's profile Send private message
sweeney66



Joined: 26 Mar 2008
Posts: 147
Location: "home"

PostPosted: Fri May 21, 2010 2:22 am    Post subject: learning Reply with quote

I benefitted from a "L2 only" approach whilst learning Spanish. In a multi-ligual class. I used L1, sometimes , and was happy to be able to do so whilst teaching.
Back to top
View user's profile Send private message
gregd75



Joined: 14 Mar 2007
Posts: 360
Location: Tlaquepaque, Jalisco

PostPosted: Fri May 21, 2010 2:25 am    Post subject: Reply with quote

Hey! Im not getting defensive. I apologise if it comes across that way. I don't want you to think I have an attitude either.

I want to say here, in this thread that I find it strange that if a teacher plans their classes- and I read between the lines that you plan your classes very well- then there should be very few times that a student throws a curve ball at you.

If, there is a curve ball, I offer my best practice in how to deal with it.

As for L1, I believe my position is clear. And being honest, I know that I use Spanish in my classes. I also know how guilty I feel once I have done it because I know hat I haven't done as well as I should have done in that class. On that day.

My post also pointss out how I would teach grammar - through modeling. I agree that teaching grammar should be avoided. I am answering the topic of the thread, or so I thought.

I apologise if this has been misunderstood.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
sweeney66



Joined: 26 Mar 2008
Posts: 147
Location: "home"

PostPosted: Fri May 21, 2010 2:34 am    Post subject: l1 Reply with quote

No, no, Greg, get a grip. Give the kids a bit of love. When you use a tiny bit of L1 to your ability, you shine a light on the path to learning. You demonstrate 'I am a learner, too' Just like you, mate. We're in this together
And IMHO, that facilitates learning.
Back to top
View user's profile Send private message
gregd75



Joined: 14 Mar 2007
Posts: 360
Location: Tlaquepaque, Jalisco

PostPosted: Fri May 21, 2010 3:00 am    Post subject: Reply with quote

hehehe!

Like I said, I use L1 in the class, don't worry!

I just remind myself that as children we didn't learn our mother tongue by being spoken to in another language. We learned it by modeling, listening, making mistakes and listening to our parents encourage us and provide us with a lot of support and love.

This is the way of a good teacher, I believe.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
mejms



Joined: 04 Jan 2010
Posts: 390

PostPosted: Fri May 21, 2010 6:52 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
I want to say here, in this thread that I find it strange that if a teacher plans their classes- and I read between the lines that you plan your classes very well- then there should be very few times that a student throws a curve ball at you.


Greg, do you know exactly what that idiom means, to throw a curve ball? Check it out: to confuse someone by doing something tricky or unexpected.

Now if I'm giving a class on was/were vs. did (a confusing issue for Spanish speakers in particular), that topic is our objective for those classes. If they can speak with correct grammar concering that point, I've done my job. Pretty cut and dry.

In my post I gave a clear, concise tip on how to teach this grammatical difference. Now if someone were to throw me a curve ball, then that would mean the student would ask me something I wasn't ready for. But if I'm giving you a tip on what to do if asked about the past continuous, I'm pretty aware of the question, aren't I? That's not exactly a curve ball.

You said in your post that you would say, Great question! Let's take it up next time. Basically, buddy, I'm doing the same thing but I choose to give them a Spanish parallel so that they're not left completely in the dark, and then when they're ready to begin implementing the past continuous in conversation, I progress to it.

Dude, seriously, isn't that clear as day?

Like I said, I'm not going to get into it with you as TLWH has, but it seems like we're on completely different TEFL wavelengths. I agree about modeling and that practice makes perfect. Who doesn't? But...

Quote:
I just remind myself that as children we didn't learn our mother tongue by being spoken to in another language. We learned it by modeling, listening, making mistakes and listening to our parents encourage us and provide us with a lot of support and love.


I couldn't disagree with you more. Sure, it's great to love your students... but learning a language as an adult isn't much like learning a language as a child. I've heard that comment/philosophy several times. Where's the validity in it? As children, we learn a language as a means of communication because we're surrounded by that language day in and day out-- parents, friends, siblings, school. We don't study the language. We learn it. How many of your adult students are speaking English at least 90% of their day? That's what kids do. How many adults are constantly interacting in English? That's how kids learn their native tongue. Not even in the same ballpark. And of course the wiring in an individual's brain is completely transformed past age 6 or 7. Kids don't get stuck on grammatical concepts when trying to speak. They don't try to purposely remember vocabulary. They don't analyze sentence structures when they're confused. And they're not working, studying, and dealing with all of life's daily details in another language, like our Mexican adult students do.

Where's the similarity?
Back to top
View user's profile Send private message
gregd75



Joined: 14 Mar 2007
Posts: 360
Location: Tlaquepaque, Jalisco

PostPosted: Fri May 21, 2010 9:35 pm    Post subject: Reply with quote

my point concerning the curveball was that if a teacher is teaching the simple past- trying to highlight the uses of was/were & did, then was talking wouldn't come up. In my 5 years of teaching, it has never come up. I'd the grammatical structures

did + subject + verb (base form) + complement
subject + verb (base form) + complement
subject + was/were + complement

Therefore 'was talking' as you gave as an example wouldn't really come into plan in my 'equally' carefully planned lessons . If it did, then I'd park the though as previously mentioned.

I wouldn't be teaching was/were/did in the same class in an attempt to aviod confusion. You are right. This idea is confusing enough for students to understand- come on! Don't add to their confusion by trying to explain the intracacies. All the student needs t know is that this is the way it is. End of story..... I still don't understand why some SPanish verbs are reflexive, and after spending a lot of time trying to figure it out, my Spoanish teacher told me... why cares why? It's just the way it is and it's the way you must speak. I understoiod that point very clearly.

I describe your example od was talking as a curveball. It shouldnt really come up in class. I believe that my use of the idiom was correct, but I appreciate your attention to detail on this point.

As for your criticism concening my comment about kids and learning. I accept your points as valid, however I wonder why so many students choose to take a gap year, or a summer course or even a short course abroad and immerse themselves in English. The same idea as when kids learn their mother tongue. Complete immersion in the language is a well proven method to develop language skills.

Immersion students don't analyse structures when they are in the host family dining room. They learn to communicate. Theres the similarity, OK?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
mejms



Joined: 04 Jan 2010
Posts: 390

PostPosted: Fri May 21, 2010 10:45 pm    Post subject: Reply with quote

We're not going to see eye to eye on this was/were vs did grammar point. I could comment on some your comments, but let's just leave it at that.

Quote:
As for your criticism concening my comment about kids and learning. I accept your points as valid, however I wonder why so many students choose to take a gap year, or a summer course or even a short course abroad and immerse themselves in English. The same idea as when kids learn their mother tongue. Complete immersion in the language is a well proven method to develop language skills.


I completely agree that immersion is not only a well-proven method. It is THE method, the ideal way to learn a language. No system or school comes even close to it. But of course studying EFL in your native country is a far cry from immersion, and adult students in an EFL class are nothing like children learning a language. The attitude of immersion, for example all L2, just doesn't make sense in the EFL classroom. No question that students need to practice as much as possible (keep teacher talk time down, for sure) but students aren't immersing in the language in that short 1 to 2 hour time. They're practicing and they're studying.
Back to top
View user's profile Send private message
gregd75



Joined: 14 Mar 2007
Posts: 360
Location: Tlaquepaque, Jalisco

PostPosted: Sat May 22, 2010 12:14 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
but students aren't immersing in the language in that short 1 to 2 hour time. They're practicing and they're studying.


I couldn't agree with you any more!

But lets not dilute this short 1 to 2 hour class by using Spanish/English texts or Spanish in the class.

If we aim for 100% use of English in the class then of course we won't get it- maybe we'll get 80%. If teachers use Spanish in the class then we are starting off at 90% English and maybe only achieve 70% English usage in the short class.

My original point. There are lots of places for Spanish to be used in school- just not in the English classroom.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China