Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Vietnamese vs Tagalog

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
boogiet



Joined: 03 Mar 2006
Location: Seoul

PostPosted: Tue May 08, 2007 9:26 am    Post subject: Vietnamese vs Tagalog Reply with quote

Has anyone lived in Vietnam and/or The Phillipines?
Any opinions on which language would be easier to pick up over a year?
Thanks,
BT.
Back to top
View user's profile Send private message
ajgeddes



Joined: 28 Apr 2004
Location: Yongsan

PostPosted: Tue May 08, 2007 3:44 pm    Post subject: Reply with quote

I don't really have much knowledge of either language, but I am willing to bet that Tagalog is immensely easier to learn than Vietnamese for an English speaker.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Guri Guy



Joined: 07 Sep 2003
Location: Bamboo Island

PostPosted: Wed May 09, 2007 7:30 am    Post subject: Reply with quote

My guess that Tagalog would be much easier to learn. Not only do many people in the Philippines speak English but there has been a fairly heavy linguistic influence from Spanish and English. Vietnamese on the other hand is tonal which make it more difficult for some. It's word order is much closer to English however.

Incidentally the words boondocks and yo-yo both come from Tagalog. Didn't know that until I read up on it.
---------------------------------------------------------------------------------
Vietnamese

Classification

Vietnamese was identified more than 150 years ago [3] to be part of the Viet-Muong (or Vietic) grouping of the Mon-Khmer branch of the Austroasiatic language family, a family that also includes Khmer, spoken in Cambodia, as well as various tribal and regional languages, such as the Munda languages, spoken in northeastern India, and others in southern China. Even though this is supported by etymological comparison [4], some linguists still believe that Viet-Muong is a separate family, genealogically unrelated to other Mon-Khmer languages.

History

It seems likely that in the distant past Vietnamese shared more characteristics common to other languages in the Austroasiatic family, such as an inflectional morphology and a richer set of consonant clusters, which have subsequently disappeared from the language. However, Vietnamese appears to have been heavily influenced by its location in the Southeast Asian sprachbund�with the result that it has acquired or converged toward characteristics such as isolating morphology and tonogenesis. These characteristics, which may or may not have been part of proto-Austroasiatic, nonetheless have become part of many of the philologically unrelated languages of Southeast Asia�for example, Thai (one of the Tai-Kadai languages), Tsat (a member of the Malayo-Polynesian group within Austronesian), and Vietnamese each developed tones as a phonemic feature, although their respective ancestral languages were not originally tonal.[citation needed] The Vietnamese language has similarities with Cantonese in regard to the specific intonations and unreleased plosive consonant endings, a legacy of archaic Chinese.

The ancestor of the Vietnamese language was originally based in the area of the Red River in what is now northern Vietnam, and during the subsequent expansion of the Vietnamese language and people into what is now central and southern Vietnam (through conquest of the ancient nation of Champa and the Khmer people of the Mekong delta in the vicinity of present-day Ho Chi Minh City), Vietnamese was linguistically influenced primarily by Chinese, which came to predominate politically in the 2nd century B.C.E.

Grammar

Vietnamese, like many languages in Southeast Asia and Chinese, is an analytic (or isolating) language. As such its grammar highly relies on word order and sentence structure rather than morphology (in which word changes through inflection). Whereas European languages tend to use morphology to express tense, Vietnamese uses grammatical particles or syntactic constructions.

Vietnamese is often erroneously considered to be a "monosyllabic" language. It is true that Vietnamese has many words that consist of only one syllable; however, most words are indeed disyllabic. This is largely because of the many reduplication words that appear in household vocabulary, or adjectives. More accurately, most morphemes are monosyllabic.

Vietnamese syntax conforms to the Subject Verb Object word order.

http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language
------------------------------------------------------------------------------

Tagalog

Classification

Tagalog is a Central Philippine language within the Austronesian language family. Being Malayo-Polynesian, it is related to other Austronesian languages such as Indonesian, Malay, Fijian, Maori (of New Zealand), Hawaiian, Malagasy (of Madagascar), Samoan, Tahitian, Chamorro (of Guam and the Northern Mariana Islands), Tetum (of East Timor), and Paiwan (of Taiwan).

It is closely related to the languages spoken in the Bicol and Visayas regions such as Bikol, Hiligaynon, Waray-Waray, and Cebuano.

Languages that have made significant contributions to Tagalog are Spanish, Min Nan Chinese, English, Malay, Sanskrit (via Malay), Arabic (via Malay/Spanish), and Northern Philippine languages such as Kapampangan spoken on the island of Luzon

Tagalog loanwords

The Tagalog language, due to extensive contacts with outsiders and foreigners, has developed a unique vocabulary utilizing words from its own Austronesian roots and also from other foreign languages. According to the linguistic expert Jose Villa Panganiban, "of the 30,000 root words in the Tagalog language, there are 5,000 from Spanish, 3,200 from Malay, 1,500 from both Min Nan and Yueh Chinese dialects, 1,500 from English, 300 from Sanskrit, 200 from Arabic, and a few hundred altogether from Mexican, Persian, Japanese, and other languages". Some linguists claim that borrowings from Malay cannot be ascertained at this time, as words which have come from the Old Austronesian language and those which are borrowed from Malay are still ambiguous and similar enough to be distinguished from each other, but some linguists studying the Malay language came to recognize semantic cognates with other Austronesian words, thereby classifying some others to be of Malay provenance.

English has been used in everyday Tagalog conversation. This kind of conversation is called Taglish. English words borrowed by Tagalog are modern and technical terms. But, English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation that makes the meaning bad and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest vocabulary of Tagalog after Spanish. In written language, English words in a Tagalog sentence are written as they are. But, they are sometimes written through Tagalog transliteration. Here are some examples:

* Basket - basket
* Basketbol - basketball
* Breyk - break
* Dayari - diary
* Dikri - decree
* Drayber - driver
* Dyip - jeep
* Elementari - elementary
* Eksport - export
* Greyd - grade
* Groseri - grocery
* Iskor - score
* Keyk - cake
* Kostomer/Kustomer - customer
* Kompyuter - computer
* Manedyer - manager
* Masel - muscle
* Misis (Tagalog transliteration of "Mrs.") - used as a term for "wife"
* Mister - used as a term for "husband"
* Pulis - police
* Skrin - screen
* Sori - sorry
* Suspek - suspect
* Taksi - taxi
* Trapik - traffic
* Traysikel - tricycle
* Treyning - training

Taglish - Awesome ^^

http://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
mithridates



Joined: 03 Mar 2003
Location: President's office, Korean Space Agency

PostPosted: Wed May 09, 2007 7:55 am    Post subject: Reply with quote

I would go with Vietnamese for the reason that it's much better established as the national language, is spoken by more people, Vietnam's more politically stable and has a booming economy, and Vietnamese don't speak English as well as Philippinos do. I expect you'd get a lot of code-switching between English and Tagalog, and maybe some local dialect/language and slang thrown in all the time.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
DHC



Joined: 15 Jan 2003

PostPosted: Wed May 09, 2007 8:47 pm    Post subject: Vietnamese vs tagalog Reply with quote

I have lived in Vietnam for 15 years and I can assure you that Vietnamese , a tonal language , is much more difficult for a westerner to learn.
Back to top
View user's profile Send private message
Tiger Beer



Joined: 07 Feb 2003

PostPosted: Wed May 09, 2007 9:26 pm    Post subject: Re: Vietnamese vs Tagalog Reply with quote

boogiet wrote:
Has anyone lived in Vietnam and/or The Phillipines?
Any opinions on which language would be easier to pick up over a year?
Thanks,
BT.

I've been to both countries multiple times.

Tagalog is significantly easier to pick up. No tones, roman characters, PHONETIC, plus a lot of Spanish words - months, numbers, etc.

Even 'Kumusta Kayo?' is similar to 'Como Estas?' for "How's it going?'

Vietnamese has way too many tones, and very difficult to get the pronounciation down even if you know the word. In Tagalog, you can just phonetically pronounce the roman characters and you're good.

In short, definetley without a doubt, TAGALOG would win by almost all accounts for a native English speaker to learn.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
wo buxihuan hanguoren



Joined: 18 Apr 2007
Location: Suyuskis

PostPosted: Thu May 10, 2007 7:15 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Tagalog is significantly easier to pick up. No tones, roman characters, PHONETIC, plus a lot of Spanish words - months, numbers, etc.


Vietnamese uses Roman characters, what are you on about?

Agree with you on the other points pretty much, but Tagalog will remain a useless language for many more years, whereas it will be far more beneficial to learn Vietnamese - Vietnam is on the up and up economically, and as previously mentioned, more people speak Vietnamese than Tagalog. Once you have the pronunciation and tones down, Vietnamese isn't really that difficult.

Also, you will need to consider which dialect you want to learn - the standard Vietnamese used in Saigon, or the Hanoi dialect?
Back to top
View user's profile Send private message
mithridates



Joined: 03 Mar 2003
Location: President's office, Korean Space Agency

PostPosted: Thu May 10, 2007 7:51 am    Post subject: Reply with quote

wo buxihuan hanguoren wrote:
Quote:
Tagalog is significantly easier to pick up. No tones, roman characters, PHONETIC, plus a lot of Spanish words - months, numbers, etc.


Vietnamese uses Roman characters, what are you on about?

Agree with you on the other points pretty much, but Tagalog will remain a useless language for many more years, whereas it will be far more beneficial to learn Vietnamese - Vietnam is on the up and up economically, and as previously mentioned, more people speak Vietnamese than Tagalog. Once you have the pronunciation and tones down, Vietnamese isn't really that difficult.


That's pretty much what I was thinking. The other thing to consider when learning a language is how much of an opportunity you'd have to use it, and how useful it would be in real life. In the Philippines I doubt the average western person would have that difficult of a time just getting by in English, and it would take a really high level of Tagalog to get to the point where it's easier for people to use that instead of English. In Vietnam it probably makes life that much easier and fun, in the same way knowing the language does here.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tiger Beer



Joined: 07 Feb 2003

PostPosted: Fri May 11, 2007 11:43 am    Post subject: Reply with quote

I've found very little opportunities to ever use Vietnamese outside of Vietnam unless you are at a Vietnamese restaurant back home. Even then its just a novelty factor - just learn the key phrases.

Tagalog on the other hand, I see recognizeable Filipinos in Seoul subways and everywhere in the world. They love it if you speak Tagalog. Plus while Filipinos will almost always speak English TO you, they will seldom if ever speak English if there is another Tagalog speaker nearby involved in the conversation.

ALSO.. I've put in some good hours studying both languages.. by the time I can learn one phrase in Vietnamese.. I can learn about 30 phrases in Tagalog. In other words, you'll progress significantly faster with Tagalog.

My two cents anyways. Maybe I'm biased, but Tagalog is more fun and easier. Vietnamese is better however if you are going to do the ESL Teacher in Asia for a long time and need to be in a country with ESL jobs.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International