|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
cubanlord

Joined: 08 Jul 2005 Location: In Japan!
|
Posted: Fri May 25, 2007 4:50 pm Post subject: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
What are the suffixes which show class status (in order)?
For example,
chee
eh
yo
eibnida
eemmneeka?
etc.
Let me know please. |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Fri May 25, 2007 6:27 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
cubanlord wrote: |
What are the suffixes which show class status (in order)?
For example,
chee
eh
yo
eibnida
eemmneeka?
etc.
Let me know please. |
You have it in the right order, ascending. I don't know what you mean by "eh", though.
Also, the final two are the same level, one being for a question and the other for declaratives. |
|
Back to top |
|
 |
cubanlord

Joined: 08 Jul 2005 Location: In Japan!
|
Posted: Fri May 25, 2007 8:08 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
Qinella wrote: |
cubanlord wrote: |
What are the suffixes which show class status (in order)?
For example,
chee
eh
yo
eibnida
eemmneeka?
etc.
Let me know please. |
You have it in the right order, ascending. I don't know what you mean by "eh", though.
Also, the final two are the same level, one being for a question and the other for declaratives. |
hey Q,
Thanks. Man...I have been working on this midterm for hours. I had to take a break. Once I did and had a chance to clear my head, I formulated something a bit more intelligible:
ㅏ a informal conversations with a friend or someone the speaker perceives as being 'lower' then him
ㅡ uh informal conversations with a friend
ㅑ ya used to express anger
ㅛ yo polite speak
합니다 habnida polite speak (the highest form of an informative sentence)
오십시오 osheebshio polite speak (the highest form of an imperative sentence)
이다 eeda polite speak (the highest form of an declarative sentence)
임니카 eemnika polite speak (the highest form of an interrogative sentence)
Thanks again. |
|
Back to top |
|
 |
SPINOZA
Joined: 10 Jun 2005 Location: $eoul
|
Posted: Fri May 25, 2007 9:48 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
I'm not very good at banmal (low speech) but I can clear up some of those, CL....
Quote: |
ㅏ a informal conversations with a friend or someone the speaker perceives as being 'lower' then him |
Dunno. An example of an informal way of speaking would be 공부해? do you study? Or 공부하니?
Quote: |
ㅑ ya used to express anger
|
야 basically means "hey!"
Regular.
But "공부해요?" would not suffice to one's elders and/or betters.
"공부합니까?"
"네, 공부합니다"
....is higher than "요", thus the latter is kind of regular.
Quote: |
합니다 habnida polite speak (the highest form of an informative sentence) |
not sure if it's the highest. I've heard two or three honorifics used in one sentence....like "공부하시겠습니다" (I will study). This conjugation contains two honorifics.
Quote: |
오십시오 osheebshio polite speak (the highest form of an imperative sentence)
|
Well, that's pretty confused there, buddy. That is the verb 'to come'....in the 'do it' sense. But think of 십시오 as higher than the regular 세요 that one uses all the time in day to day life......주세요/주십시오, 오세요/오십시오....
Think of higher verb conjugations as the difference between "please wait" and "please wait - your patience is greatly appreciated"....Korean will use 기다려 주세요 / 기다려 주십시오.....whereas English requires a fuller and more complicated expression....hence why Koreans find manners in English difficult, because for them one simply learns the conjugations, whereas in English, politeness, high speaking, necessitates very high command of English.
Native English speakers get the Korean manners pretty much nailed. Korean learners of English are absolutely hopeless at manners because Korean at this basic level is a much more straightforward language, hence all Korean learners of English save for those very advanced labor under the delusion that English has only one level - manners/formality/high speaking is simply beyond their ability....a point I enjoy making, I must confess.
Quote: |
이다 eeda polite speak (the highest form of an declarative sentence) |
I don't think so. These are infinitives....~이다 (~is/are), 기다리다 (to wait)....although you will find infinitives in written Korean, for example a newspaper article, but I wouldn't recommend this as a polite way of speaking.
Quote: |
임니카 eemnika polite speak (the highest form of an interrogative sentence)
|
Check spelling....입니까....used for questions.
Easiest example: 안녕하세요? / 안녕하십니까? |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Fri May 25, 2007 10:11 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
SPINOZA wrote: |
I don't think so. These are infinitives....~이다 (~is/are), 기다리다 (to wait)....although you will find infinitives in written Korean, for example a newspaper article, but I wouldn't recommend this as a polite way of speaking. |
My last boss was telling me that no one ever speaks with the 'ida' form unless quoting a word from a dictionary, but I had to correct him, much to his surprise. (It's funny the things you don't notice about your own language.) People use the dictionary form when they are expressing a statement to no one in particular. A very common example is when a child sees one of us, points, and exclaims "waygoogin ida!" It's just a surprise reaction, directed at no one. So it's neither rude nor polite.
btw, Spinster, I've read before that the 'ida' form is not called infinitive (I think it's in that first Ross King book). I can't remember, though, what is infinitive, only that 'ida' is not. |
|
Back to top |
|
 |
Ilsanman

Joined: 15 Aug 2003 Location: Bucheon, Korea
|
Posted: Fri May 25, 2007 10:12 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
All correct except for 1 thing.
You wrote 공부하시겠습니다 meaning 'I will study'. You should never use a high form when referring to yourself. 공부하시겠습니까? for an elder is good, though.
SPINOZA wrote: |
I'm not very good at banmal (low speech) but I can clear up some of those, CL....
Quote: |
ㅏ a informal conversations with a friend or someone the speaker perceives as being 'lower' then him |
Dunno. An example of an informal way of speaking would be 공부해? do you study? Or 공부하니?
Quote: |
ㅑ ya used to express anger
|
야 basically means "hey!"
Regular.
But "공부해요?" would not suffice to one's elders and/or betters.
"공부합니까?"
"네, 공부합니다"
....is higher than "요", thus the latter is kind of regular.
Quote: |
합니다 habnida polite speak (the highest form of an informative sentence) |
not sure if it's the highest. I've heard two or three honorifics used in one sentence....like "공부하시겠습니다" (I will study). This conjugation contains two honorifics.
Quote: |
오십시오 osheebshio polite speak (the highest form of an imperative sentence)
|
Well, that's pretty confused there, buddy. That is the verb 'to come'....in the 'do it' sense. But think of 십시오 as higher than the regular 세요 that one uses all the time in day to day life......주세요/주십시오, 오세요/오십시오....
Think of higher verb conjugations as the difference between "please wait" and "please wait - your patience is greatly appreciated"....Korean will use 기다려 주세요 / 기다려 주십시오.....whereas English requires a fuller and more complicated expression....hence why Koreans find manners in English difficult, because for them one simply learns the conjugations, whereas in English, politeness, high speaking, necessitates very high command of English.
Native English speakers get the Korean manners pretty much nailed. Korean learners of English are absolutely hopeless at manners because Korean at this basic level is a much more straightforward language, hence all Korean learners of English save for those very advanced labor under the delusion that English has only one level - manners/formality/high speaking is simply beyond their ability....a point I enjoy making, I must confess.
Quote: |
이다 eeda polite speak (the highest form of an declarative sentence) |
I don't think so. These are infinitives....~이다 (~is/are), 기다리다 (to wait)....although you will find infinitives in written Korean, for example a newspaper article, but I wouldn't recommend this as a polite way of speaking.
Quote: |
임니카 eemnika polite speak (the highest form of an interrogative sentence)
|
Check spelling....입니까....used for questions.
Easiest example: 안녕하세요? / 안녕하십니까? |
 |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Fri May 25, 2007 10:37 pm Post subject: Re: QUICK! THOSE that are knowledgeable in Korean... |
|
|
cubanlord wrote: |
ㅏ a informal conversations with a friend or someone the speaker perceives as being 'lower' then him
ㅡ uh informal conversations with a friend
ㅑ ya used to express anger |
Okay, the first one is just a regular conjugation. The second one, afaik, is not possible with a completed sentence, because 'euh' isn't a conjugation. Essentially, there is bare Korean, called banmal, which has no honorific on the end. These can end in almost any of the vowels that verbs regularly conjugate into: a, eo, lyeo, and so forth.
Ya is not necessarily angry. Sometimes people will be angry but they will use a polite form nonetheless, same as in English (and I'd imagine Spanish, as well). Ya is also banmal, and banmal isn't necessarily rude. When I speak to my friends in Korean, I almost always use banmal, because that's just the way it is.
Usually if you hear someone yelling YA! at the end of a sentence in anger, it's a person speaking to someone younger. Their hubae.
(really sorry for the romanization, but this computer doesn't have Korean installed on it.)
Quote: |
오십시오 osheebshio polite speak (the highest form of an imperative sentence)
이다 eeda polite speak (the highest form of an declarative sentence)
임니카 eemnika polite speak (the highest form of an interrogative sentence) |
These aren't the highest forms, but they're generally sufficient. As SPINOZA pointed out, there's also sipsio, which you usually only hear while shopping and the clerk will say it to you. "Annyeonghi gasipsio." There are also higher forms, but I can't recall them off the top of my head. I think maybe sinira, and also -obnida, but don't quote me on that. They're pretty unnecessary.
Here's a stripped-down explanation of everyday usage:
Rude/Intimate speech: no conjugation, or 'ya'. If you don't hear 'yo' or 'ibnida/ka' at the end, it's probably this one.
Casual-Polite: Yo or Jo.
Polite/Formal: ibnida/ka. |
|
Back to top |
|
 |
cubanlord

Joined: 08 Jul 2005 Location: In Japan!
|
Posted: Fri May 25, 2007 11:03 pm Post subject: |
|
|
very nice. Thank you. If you guys ever need help with Spanish, let me know.
Strange, I called a Korean friend about the sheepshio, and he said to use ith with commands. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|