View previous topic :: View next topic |
Do you love Konglish? |
Yes, it helps Koreans learn English faster and makes it easier for us to learn Korean. |
|
31% |
[ 10 ] |
No, b/c the pronunciation is so bad, and they use so many words incorrectly, it makes our jobs harder. |
|
68% |
[ 22 ] |
|
Total Votes : 32 |
|
Author |
Message |
Ilsanman

Joined: 15 Aug 2003 Location: Bucheon, Korea
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 3:18 am Post subject: Konglish...love it or hate it? |
|
|
Do you love Konglish? |
|
Back to top |
|
 |
spliff

Joined: 19 Jan 2004 Location: Khon Kaen, Thailand
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 3:20 am Post subject: |
|
|
I'm sick and tired of this bullsh1t... |
|
Back to top |
|
 |
denistron
Joined: 21 Oct 2006 Location: Busan
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 4:37 am Post subject: |
|
|
Spliff, do you mean this topic or actual Konglish?
I for one hate Konglish. I wonder everyday why Koreans aren't more embarrased of it. Sorry, I would write more but I have to go to a promise at my friend's pension. |
|
Back to top |
|
 |
Ginormousaurus

Joined: 27 Jul 2006 Location: 700 Ft. Pulpit
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 5:47 am Post subject: |
|
|
I love it when I'm studying Korean.
I hate it when I'm teaching English. |
|
Back to top |
|
 |
Guri Guy

Joined: 07 Sep 2003 Location: Bamboo Island
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 7:27 am Post subject: |
|
|
I love Konglish. In 50 years, Korean will be nothing but Konglish so I will be fluent. Hee hee.  |
|
Back to top |
|
 |
Homer Guest
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 7:35 am Post subject: |
|
|
Who cares.... |
|
Back to top |
|
 |
kat2

Joined: 25 Oct 2005 Location: Busan, South Korea
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 4:28 pm Post subject: |
|
|
Well, I hate Konglish b/c Koreans are always trying to tell me that Konglish words are the same as the English word. Sorry, but thats not true.
On the other hand, it makes it much easier to figure out Korean.
However, Ireally miss how much bad English there was when I first came here 4 years ago. The comedy factor has gone way down as they have started to improve English on signs, notebooks, brochures, etc. What a shame...  |
|
Back to top |
|
 |
Demophobe

Joined: 17 May 2004
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 4:31 pm Post subject: |
|
|
I wonder if anyone here knows what Konglish is. |
|
Back to top |
|
 |
jaganath69

Joined: 17 Jul 2003
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 5:09 pm Post subject: |
|
|
I wonder if the Normans wondered around England complaining about the natives' use of Franglais in the 11th Century? |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Tue Jun 26, 2007 5:34 pm Post subject: |
|
|
denistron wrote: |
Spliff, do you mean this topic or actual Konglish?
I for one hate Konglish. I wonder everyday why Koreans aren't more embarrased of it. Sorry, I would write more but I have to go to a promise at my friend's pension. |
I don't know why anyone would complain about a Korean's English when you can't even read a thread on this board full of English teachers without encountering seven million errors. |
|
Back to top |
|
 |
Ilsanman

Joined: 15 Aug 2003 Location: Bucheon, Korea
|
Posted: Wed Jun 27, 2007 1:15 am Post subject: |
|
|
I hate it since I have to re-teach it.
I have had students talk to me about S-lines, stand (stand-up lamp), knit (knitted sweater), etc.
The part that irks me is when I correct them, they look at me like I'm some freak, and tell me, 'no, this (konglish term) is correct. The media told me so'. |
|
Back to top |
|
 |
Demophobe

Joined: 17 May 2004
|
Posted: Wed Jun 27, 2007 1:40 am Post subject: |
|
|
Ilsanman wrote: |
I hate it since I have to re-teach it.
I have had students talk to me about S-lines, stand (stand-up lamp), knit (knitted sweater), etc. |
That isn't Konglish.... |
|
Back to top |
|
 |
ifa79
Joined: 29 Dec 2004
|
Posted: Wed Jun 27, 2007 5:28 am Post subject: |
|
|
I taught a few lessons on Konglish clarifications. It's debatable but I believe there are a few types of Konglish:
1- Korean words that come from English (or other European) words but have evolved to mean something different in Korean. ex: "talant" = celebrity/star, villa = low-rise apartment, arbeit = part-time job, sharp = mechanical pencil
2- Now there are all the "new" words that are completely Korean. They are just based on English words and you have to teach that people outside Korea would not understand. Ex: officetel (mixed residential/commercial apartment building), s-line (a woman's curves), and handphone
3- Some people call the bad and crazy English signs and advertisments Konglish. Not sure. I just say it's bad English and the stuff on the T-shirts and the notebooks are just there for the English letters and words.
NOT KONGLISH:
English loanwords. These are just words that Koreans borrowed from English--- hotel, ice cream, camera, radio. The pronounciation might be a little off but it is no diferent than us saying depot, kindergarten, rodeo, pizza, jihad or baton. Most of English is borrowed. Koreans have borrowed a lot of their vocabulary from Chinese and adapted some of it. Now they are absorbing English.
ANyway, make sure your kids know that Konglish is part of the Korean language and not to be confused with English. Sometimes I fall into the trap of using Konglish words because it is easier for them to understand. I have to remember my job and only use Konglish on the street. |
|
Back to top |
|
 |
Jeremiah
Joined: 25 Jun 2007 Location: London
|
Posted: Wed Jun 27, 2007 5:38 am Post subject: Why Konglish? |
|
|
I see too many english letters in Korea, IT'S NOT RIGHT, use bloody han gul. Han gul is so easy to learn, I learnt it in a few hours. However, I guess it takes a lot of practise before reading quickly. BUt come on, at least try...
Let's eradicate Konglish now people! |
|
Back to top |
|
 |
Scotticus
Joined: 18 Mar 2007
|
Posted: Wed Jun 27, 2007 3:26 pm Post subject: |
|
|
Speaking of mispronunciations:
I'd like to go on record as saying that I can't stand people who pronounce fillet phonetically (fill-it) instead of the correct way (fill-ae).
... now back to your regularly scheduled thread. |
|
Back to top |
|
 |
|