View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Fri Sep 14, 2007 5:21 pm Post subject: Let's coin some Korean compound words. |
|
|
I have an elementary student who is fond if sticking his finger in my ear.
I would call that a "귀침."
I just learned that the Korean word for anteater is 개미핥기 is 개미핥기, which literally means "ant licker."
I've known some 엉덩이핥기's, haven't you? |
|
Back to top |
|
 |
jajdude
Joined: 18 Jan 2003
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 2:07 am Post subject: |
|
|
Can't read or type Korean on my keyboard.
I do make up stuff like that sometimes though, as I can be quite silly.
Talking about a school of fish I coined "sang son nim" who is the teacher of fish in their school.
When one wins and others lose (or something similar) it's combined "assa" and "jajingna" hence "assajingna" |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 3:39 am Post subject: Re: Let's coin some Korean compound words. |
|
|
tomato wrote: |
I have an elementary student who is fond if sticking his finger in my ear.
I would call that a "귀침."
I just learned that the Korean word for anteater is 개미핥기 is 개미핥기, which literally means "ant licker."
I've known some 엉덩이핥기's, haven't you? |
I've never known an ass eater. At least, not that I'm aware. |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 4:01 am Post subject: |
|
|
No, not an ass eater, an ass licker. |
|
Back to top |
|
 |
Demophobe

Joined: 17 May 2004
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 4:08 am Post subject: |
|
|
I told my students to call me 생선님. |
|
Back to top |
|
 |
uberscheisse
Joined: 02 Dec 2003 Location: japan is better than korea.
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 5:52 am Post subject: |
|
|
if you've ever heard an older lady haranguing someone, clearly not listening to their counterarguments or admonitions to calm down and listen to reason...
you've found yourself a 정신병자줌마. |
|
Back to top |
|
 |
blaseblasphemener
Joined: 01 Jun 2006 Location: There's a voice, keeps on calling me, down the road, that's where I'll always be
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 4:08 pm Post subject: |
|
|
english konglish compound for "it's not ok":
no-k.
drunken ajoshi's:
maccholi-ajjoshi
I don't think these fit the compound definition, but there you go. |
|
Back to top |
|
 |
Corky

Joined: 06 Jan 2004
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 6:08 pm Post subject: |
|
|
조개수염 |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 7:18 pm Post subject: |
|
|
I get it: "shellfish whiskers."
I used to play under an orchestra conductor who said "fish fuzz" whenever he was displeased.
I guess that would be 물고기털. |
|
Back to top |
|
 |
bluelake

Joined: 01 Dec 2005
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 7:57 pm Post subject: |
|
|
Demophobe wrote: |
I told my students to call me 생선님. |
When I first lived in Korea, almost twenty-four years ago, I was always flipping Korean words around. I once called a teacher 김생선님. I never lived it down...
As for making up words, also when I first lived here, people would ask about my ethnic background; as my mother's family originally traveled to America from England (sometime around 1602) and my father's family was mostly American Indian (Odawa), I would answer 비빔사람. |
|
Back to top |
|
 |
soju pizza

Joined: 21 Feb 2007
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 11:12 pm Post subject: |
|
|
tomato wrote: |
I get it: "shellfish whiskers."
I used to play under an orchestra conductor who said "fish fuzz" whenever he was displeased.
I guess that would be 물고기털. |
Bearded clam. |
|
Back to top |
|
 |
Young FRANKenstein

Joined: 02 Oct 2006 Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)
|
Posted: Sat Sep 15, 2007 11:54 pm Post subject: |
|
|
The teacher is an idiot: sunsaeng-nimrod |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Fri May 30, 2008 10:04 pm Post subject: |
|
|
I tried to coin a word for "couch potato" today,
but 텔레비전벌레 and 텔레비전꾸러기 weren't acceptable. |
|
Back to top |
|
 |
matthews_world
Joined: 15 Feb 2003
|
Posted: Fri May 30, 2008 10:12 pm Post subject: |
|
|
soju pizza wrote: |
tomato wrote: |
I get it: "shellfish whiskers."
I used to play under an orchestra conductor who said "fish fuzz" whenever he was displeased.
I guess that would be 물고기털. |
Bearded clam. |
Not even close.
I got the joke!
You have to know the alternate meaning of the word 조개 |
|
Back to top |
|
 |
|