View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
eddie1983man
Joined: 31 May 2007
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 11:35 am Post subject: What does "jo ga" mean? |
|
|
One of my students named themselves "joker" as in the bad guy from Batman.
here's the thing, whenever i say his name, or anyone for that matter, most of the kids start giggling and a few of them say something in korean that sounds similar to joker, but they pronounce it like "jo ga"
i tried to get the kids to explain but all they could do was point to their crotch and make a scissor gesture.
I then asked one of the korean teachers and they covered their mouth and laughed, then refused to explain the meaning.
Now I'm intrigued, what does "jo ga" mean? Please put it into context for me. |
|
Back to top |
|
 |
50 Won
Joined: 14 Jan 2007
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 11:43 am Post subject: Re: What does "jo ga" mean? |
|
|
eddie1983man wrote: |
One of my students named themselves "joker" as in the bad guy from Batman.
here's the thing, whenever i say his name, or anyone for that matter, most of the kids start giggling and a few of them say something in korean that sounds similar to joker, but they pronounce it like "jo ga"
i tried to get the kids to explain but all they could do was point to their crotch and make a scissor gesture.
I then asked one of the korean teachers and they covered their mouth and laughed, then refused to explain the meaning.
Now I'm intrigued, what does "jo ga" mean? Please put it into context for me. |
I'm afraid the "joke's" on you, son.
Welcome to Korea. |
|
Back to top |
|
 |
eddie1983man
Joined: 31 May 2007
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 11:45 am Post subject: |
|
|
haha, I still don't get it |
|
Back to top |
|
 |
doggyji

Joined: 21 Feb 2006 Location: Toronto - Hamilton - Vineland - St. Catherines
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 11:51 am Post subject: |
|
|
조까. "Peel your pen!s" literally. It's used just like "F*ck that." The kids who think they can get away with it need some proper chopping and smashing. |
|
Back to top |
|
 |
50 Won
Joined: 14 Jan 2007
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 11:54 am Post subject: |
|
|
eddie1983man wrote: |
haha, I still don't get it |
It's equivalent to "F U" in English. I hope you discipline this student and his classmates the next time you see them. Your co-workers are a sorry bunch indeed. |
|
Back to top |
|
 |
Qinella
Joined: 25 Feb 2005 Location: the crib
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 1:28 pm Post subject: |
|
|
Reverse it to goja and it's another fun word! |
|
Back to top |
|
 |
Young FRANKenstein

Joined: 02 Oct 2006 Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 4:35 pm Post subject: Re: What does "jo ga" mean? |
|
|
eddie1983man wrote: |
but they pronounce it like "jo ga" |
If they pronounce it "jo ga" slap them (as everyone has translated it above). "jo KA" is okay. It could be Joker or nephew/niece.
Yeah, reverse it and call him a "ga jo". Or he says "jo ga" and you say "jo ga ji ma"  |
|
Back to top |
|
 |
Atavistic
Joined: 22 May 2006 Location: How totally stupid that Korean doesn't show in this area.
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 5:17 pm Post subject: |
|
|
I hate these words!
"Nephew" is jo-ka. I ALWAYS mispronounce it as jok-a (F you) for some reason. Maybe cause I hate my sister-in-law? Anyway, I've now switched to just saying "my brother's son." |
|
Back to top |
|
 |
indiercj

Joined: 30 Jan 2003 Location: Seoul
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 5:35 pm Post subject: |
|
|
Atavistic wrote: |
I hate these words!
"Nephew" is jo-ka. I ALWAYS mispronounce it as jok-a (F you) for some reason. Maybe cause I hate my sister-in-law? Anyway, I've now switched to just saying "my brother's son." |
I have pictured a westerner saying "F you" to his or her nephew for fun. |
|
Back to top |
|
 |
Atavistic
Joined: 22 May 2006 Location: How totally stupid that Korean doesn't show in this area.
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 5:42 pm Post subject: |
|
|
indiercj wrote: |
Atavistic wrote: |
I hate these words!
"Nephew" is jo-ka. I ALWAYS mispronounce it as jok-a (F you) for some reason. Maybe cause I hate my sister-in-law? Anyway, I've now switched to just saying "my brother's son." |
I have pictured a westerner saying "F you" to his or her nephew for fun. |
I'd be aiming it at the sister-in-law. I am already planning to say "I hate this idiot's guts" in Korean in front of her when the chance comes up. |
|
Back to top |
|
 |
LuVada
Joined: 04 Sep 2007
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 6:31 pm Post subject: |
|
|
Atavistic wrote: |
indiercj wrote: |
Atavistic wrote: |
I hate these words!
"Nephew" is jo-ka. I ALWAYS mispronounce it as jok-a (F you) for some reason. Maybe cause I hate my sister-in-law? Anyway, I've now switched to just saying "my brother's son." |
I have pictured a westerner saying "F you" to his or her nephew for fun. |
I'd be aiming it at the sister-in-law. I am already planning to say "I hate this idiot's guts" in Korean in front of her when the chance comes up. |
it actually means "circumcise"  |
|
Back to top |
|
 |
normalcyispasse

Joined: 27 Oct 2006 Location: Yeosu until the end of February WOOOOOOOO
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 6:39 pm Post subject: |
|
|
Atavistic wrote: |
I hate these words!
"Nephew" is jo-ka. I ALWAYS mispronounce it as jok-a (F you) for some reason. Maybe cause I hate my sister-in-law? Anyway, I've now switched to just saying "my brother's son." |
I get it confused with "Jot kka" (or whatever the transliteration is) -- *beep* kick. Oops. |
|
Back to top |
|
 |
oneofthesarahs

Joined: 05 Nov 2006 Location: Sacheon City
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 9:21 pm Post subject: |
|
|
So while we're on the topic, my students think the name Barbara is the funniest thing they've ever heard. Why?
I've also heard snickers from the name Samuel. |
|
Back to top |
|
 |
normalcyispasse

Joined: 27 Oct 2006 Location: Yeosu until the end of February WOOOOOOOO
|
Posted: Sat Sep 22, 2007 10:59 pm Post subject: |
|
|
oneofthesarahs wrote: |
So while we're on the topic, my students think the name Barbara is the funniest thing they've ever heard. Why?
I've also heard snickers from the name Samuel. |
Does the Koreanization of Barbara happen to be similar to 바보? E.g. "바보라?" |
|
Back to top |
|
 |
Yesterday

Joined: 15 Aug 2003 Location: Land of the Morning DongChim (Kancho)
|
Posted: Sun Sep 23, 2007 12:16 am Post subject: Re: What does "jo ga" mean? |
|
|
eddie1983man wrote: |
One of my students named themselves "joker" as in the bad guy from Batman.
here's the thing, whenever i say his name, or anyone for that matter, most of the kids start giggling and a few of them say something in korean that sounds similar to joker, but they pronounce it like "jo ga"
i tried to get the kids to explain but all they could do was point to their crotch and make a scissor gesture.
I then asked one of the korean teachers and they covered their mouth and laughed, then refused to explain the meaning.
Now I'm intrigued, what does "jo ga" mean? Please put it into context for me. |
I know eactly what it means...
Joga is Korean slang for an "erect" or very big pen1s (with the foreskin peeled back) .....
I get the same things from my students when I teach them the time quarter-to-five etc - the kids think quarter sounds like "Cho-tul" (nose hair)...
many other English words Kids laugh at like "shovel" "judges" etc etc - but I will leave you to find out what they sound like.......
Last edited by Yesterday on Sun Sep 23, 2007 12:28 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
|