Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Grammar - or Usuage Problem

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
oldfatfarang



Joined: 19 May 2005
Location: On the road to somewhere.

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 2:22 am    Post subject: Grammar - or Usuage Problem Reply with quote

I was teaching today:

It's VERY hot, isn't it?
It's TOO cold, isn't it?
It's REALLY dry, isn't it?

I told 2 co-teachers that it's not good form to say: It's SO hot ... It's SO cold... It's SO dry ....

Is that correct. I hear SO used this way (to replace very, too, really) all over Asia. Is this incorrect usuage, slang - or a version of USA English?

Any help appreciated.
Back to top
View user's profile Send private message
peppermint



Joined: 13 May 2003
Location: traversing the minefields of caddishness.

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 2:31 am    Post subject: Reply with quote

you'll hear "it's so hot/cold/wet etc" sometimes in North America. I think the trouble is that Korean students learn one form and use it all the time, everytime until it sounds strange
Back to top
View user's profile Send private message
kat2



Joined: 25 Oct 2005
Location: Busan, South Korea

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 3:23 am    Post subject: Reply with quote

It's common american language. The problem is that Koreans dont' understand the difference between the meaning:

It's very hot. (self-explanatory)
It's so hot. (more hot than would normally be expected, out of the ordinary, maybe a surprise)
It's really hot. (same as very, just more informal, and maybe a bit stronger.
It's too hot. (It's hot enough that it prevents you from being able to do something-- it's too hot to play basketball b/c I wouldn't have fun/would die of heat exhaustion/would mess up my makeup/etc)

The problem is that Koreans seem to translate "so..." and "too..." as the same thing-- It's "nomu" cold/hot (sorry, don't know how it's spelled)
Back to top
View user's profile Send private message
oldfatfarang



Joined: 19 May 2005
Location: On the road to somewhere.

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 3:23 am    Post subject: Reply with quote

peppermint wrote:
you'll hear "it's so hot/cold/wet etc" sometimes in North America. I think the trouble is that Korean students learn one form and use it all the time, everytime until it sounds strange


Thanks for that, but shouldn't that be, "... everytime until it sounds SO strange?"
Back to top
View user's profile Send private message
CentralCali



Joined: 17 May 2007

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 9:33 am    Post subject: Reply with quote

No, it should be, "[...] every time until it sounds so strange."
Back to top
View user's profile Send private message
iiicalypso



Joined: 13 Aug 2003
Location: is everything

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 8:18 pm    Post subject: Reply with quote

My grammar skills are horrible, but my usage is good, so I apologize if my terminology is wrong.

I have this problem as well, and I have tried to explain it to my coteachers. What I always tell them is that you can use "so" only if there is an explanatory clause following. For example:

"It is so hot that my clothes are soaked with sweat."

I told them to use "too" when they want to explain that something has gone beyond an acceptable limit:

A: "Why aren't you outside today?"
B: "It is too hot."

When they want to express an opinion about the degree of something, without having a limit on acceptability, they should use "very":

"It is very hot today. I think I will wear a short sleeved shirt."

I know that these are absolutist answers, and that native speakers use these words in different ways, but in almost every case I have heard, the nuance is just too great for the speaker to understand the difference. I think it is better to just understand the general idea of when to use each, and if they ever reach a point where they have spent enough time in an English speaking environment that these subtle points make a difference, they will figure it out naturally.[/b]
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
bacasper



Joined: 26 Mar 2007

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 9:15 pm    Post subject: Re: Grammar - or Usuage Problem Reply with quote

oldfatfarang wrote:
I told 2 co-teachers that it's not good form to say: It's SO hot ... It's SO cold... It's SO dry ....

Is that correct. I hear SO used this way (to replace very, too, really) all over Asia. Is this incorrect usuage, slang - or a version of USA English?

It is perfectly acceptable, at least in American English, to use "so" to mean "very" or "extremely."
Back to top
View user's profile Send private message
faster



Joined: 03 Sep 2006

PostPosted: Fri Oct 19, 2007 9:59 pm    Post subject: Re: Grammar - or Usuage Problem Reply with quote

bacasper wrote:
oldfatfarang wrote:
I told 2 co-teachers that it's not good form to say: It's SO hot ... It's SO cold... It's SO dry ....

Is that correct. I hear SO used this way (to replace very, too, really) all over Asia. Is this incorrect usuage, slang - or a version of USA English?

It is perfectly acceptable, at least in American English, to use "so" to mean "very" or "extremely."


Yes.

Koreans often do interchange "so" and "too," just as they do in Korean ("nuhmoo" -- which, incidentally, I've heard should really only be a substitute for "too" or "excessively," and should be negative).

To be pretty grammatically strict, however, the formulation:

Quote:
It's REALLY dry, isn't it?


can only properly be used to mean "it's actually dry." In standard written usage, "really" isn't considered an acceptable substitute for "very." Therefore the above example would only be appropriate with a contrasting statement or understanding, like "It feels damp, but it's really dry."

In common spoken use and informal writing, of course, "really" is a regular, accepted substitute for "very."
Back to top
View user's profile Send private message
jinks



Joined: 27 Oct 2004
Location: Formerly: Lower North Island

PostPosted: Sat Oct 20, 2007 6:59 am    Post subject: Reply with quote

Native speakers will usually use so in the phrases
so rude
so wierd
so funny
so stupid
as another poster pointed out, when you use so with other adjectives (instead of very) you usually follow it with an explanatory clause.
Back to top
View user's profile Send private message
oldfatfarang



Joined: 19 May 2005
Location: On the road to somewhere.

PostPosted: Sun Oct 28, 2007 9:29 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks for all the info. I've finally got around to putting this in my much thumbed grammar book.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International